|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025 |
| 8 | +# |
| 9 | +#, fuzzy |
| 10 | +msgid "" |
| 11 | +msgstr "" |
| 12 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" |
| 16 | +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n" |
| 17 | +"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" |
| 18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 | +"Language: el\n" |
| 22 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:3 |
| 25 | +msgid "The Automatic Updater" |
| 26 | +msgstr "Ο Αυτόματος Ενημερωτής" |
| 27 | + |
| 28 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:5 |
| 29 | +msgid "" |
| 30 | +"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and " |
| 31 | +"bug fixes for your Nextcloud synchronization client." |
| 32 | +msgstr "" |
| 33 | +"Ο Αυτόματος Ενημερωτής διασφαλίζει ότι έχετε πάντα τις πιο πρόσφατες " |
| 34 | +"λειτουργίες και διορθώσεις σφαλμάτων για το πρόγραμμα συγχρονισμού " |
| 35 | +"Nextcloud." |
| 36 | + |
| 37 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:8 |
| 38 | +msgid "" |
| 39 | +"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux " |
| 40 | +"users only need to use their normal package managers. However, on Linux " |
| 41 | +"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version" |
| 42 | +" is available." |
| 43 | +msgstr "" |
| 44 | +"Ο Αυτόματος Ενημερωτής ενημερώνει μόνο σε υπολογιστές macOS και Windows. Οι " |
| 45 | +"χρήστες Linux χρειάζεται να χρησιμοποιούν τους κανονικούς διαχειριστές " |
| 46 | +"πακέτων τους. Ωστόσο, σε συστήματα Linux ο Ενημερωτής θα ελέγχει για " |
| 47 | +"ενημερώσεις και θα σας ειδοποιεί όταν είναι διαθέσιμη μια νέα έκδοση." |
| 48 | + |
| 49 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:14 |
| 50 | +msgid "Basic Workflow" |
| 51 | +msgstr "Βασική Ροή Εργασίας" |
| 52 | + |
| 53 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:16 |
| 54 | +msgid "" |
| 55 | +"The following sections describe how to use the Automatic Updater on " |
| 56 | +"different operating systems." |
| 57 | +msgstr "" |
| 58 | +"Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν τον τρόπο χρήσης του Αυτόματου Ενημερωτή " |
| 59 | +"σε διαφορετικά λειτουργικά συστήματα." |
| 60 | + |
| 61 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:20 |
| 62 | +msgid "Windows" |
| 63 | +msgstr "Windows" |
| 64 | + |
| 65 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:22 |
| 66 | +msgid "" |
| 67 | +"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. " |
| 68 | +"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in " |
| 69 | +"the Nextcloud client." |
| 70 | +msgstr "" |
| 71 | +"Το πρόγραμμα-πελάτης Nextcloud ελέγχει για ενημερώσεις και τις κατεβάζει " |
| 72 | +"όταν είναι διαθέσιμες. Μπορείτε να δείτε την κατάσταση ενημέρωσης στο " |
| 73 | +"``Ρυθμίσεις -> Γενικά -> Ενημερώσεις`` στο πρόγραμμα-πελάτη Nextcloud." |
| 74 | + |
| 75 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:26 |
| 76 | +msgid "" |
| 77 | +"If an update is available, and has been successfully downloaded, the " |
| 78 | +"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then " |
| 79 | +"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual " |
| 80 | +"download." |
| 81 | +msgstr "" |
| 82 | +"Εάν μια ενημέρωση είναι διαθέσιμη και έχει κατεβεί με επιτυχία, το " |
| 83 | +"πρόγραμμα-πελάτης Nextcloud ξεκινά μια σιωπηρή ενημέρωση πριν από την " |
| 84 | +"επόμενη εκκίνησή του και στη συνέχεια επανεκκινείται. Εάν η σιωπηρή " |
| 85 | +"ενημέρωση αποτύχει, το πρόγραμμα-πελάτης προσφέρει μια χειροκίνητη λήψη." |
| 86 | + |
| 87 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:30 |
| 88 | +msgid "Administrative privileges are required to perform the update." |
| 89 | +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή για την εκτέλεση της ενημέρωσης." |
| 90 | + |
| 91 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:33 |
| 92 | +msgid "macOS" |
| 93 | +msgstr "macOS" |
| 94 | + |
| 95 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:35 |
| 96 | +msgid "" |
| 97 | +"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This " |
| 98 | +"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on " |
| 99 | +"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up " |
| 100 | +"that can let you automatically download and install the latest client update" |
| 101 | +" with one click." |
| 102 | +msgstr "" |
| 103 | +"Το πρόγραμμα-πελάτης macOS διαθέτει έναν αυτόματο ενημερωτή που χρησιμοποιεί" |
| 104 | +" το πλαίσιο Sparkle. Αυτός ο αυτόματος ενημερωτής είναι ενσωματωμένος στο " |
| 105 | +"App Bundle του προγράμματος-πελάτη και ελέγχει για ενημερώσεις κατά την " |
| 106 | +"εκκίνηση, ειδοποιώντας σας εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Αυτό θα " |
| 107 | +"εμφανίσει ένα αναδυόμενο παράθυρο που μπορεί να σας επιτρέψει να κατεβάσετε " |
| 108 | +"και να εγκαταστήσετε αυτόματα την πιο πρόσφατη ενημέρωση του προγράμματος-" |
| 109 | +"πελάτη με ένα κλικ." |
| 110 | + |
| 111 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:41 |
| 112 | +msgid "" |
| 113 | +"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not " |
| 114 | +"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being " |
| 115 | +"available. Upon clicking on said notification, the download page for the " |
| 116 | +"latest version of the client will be opened in the system's web browser." |
| 117 | +msgstr "" |
| 118 | +"Σε εκδόσεις του προγράμματος-πελάτη όπου ο αυτόματος ενημερωτής βασισμένος " |
| 119 | +"στο Sparkle δεν είναι ενσωματωμένος, θα εμφανιστεί μια κλικάριστη ειδοποίηση" |
| 120 | +" που ενημερώνει για τη διαθεσιμότητα ενημέρωσης. Κάνοντας κλικ σε αυτήν την " |
| 121 | +"ειδοποίηση, η σελίδα λήψης για την πιο πρόσφατη έκδοση του προγράμματος-" |
| 122 | +"πελάτη θα ανοίξει στο πρόγραμμα περιήγησης του συστήματος." |
| 123 | + |
| 124 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:46 |
| 125 | +msgid "" |
| 126 | +"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> " |
| 127 | +"General -> Updates`` in the Nextcloud client." |
| 128 | +msgstr "" |
| 129 | +"Όπως και σε άλλα συστήματα, μπορείτε να δείτε την κατάσταση ενημέρωσης στο " |
| 130 | +"``Ρυθμίσεις -> Γενικά -> Ενημερώσεις`` στο πρόγραμμα-πελάτη Nextcloud." |
| 131 | + |
| 132 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:50 |
| 133 | +msgid "Linux" |
| 134 | +msgstr "Linux" |
| 135 | + |
| 136 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:52 |
| 137 | +msgid "" |
| 138 | +"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients " |
| 139 | +"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own." |
| 140 | +" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an " |
| 141 | +"update is available." |
| 142 | +msgstr "" |
| 143 | +"Οι διανομές Linux παρέχουν τα δικά τους εργαλεία ενημέρωσης, επομένως τα " |
| 144 | +"προγράμματα-πελάτες Nextcloud που χρησιμοποιούν το λειτουργικό σύστημα Linux" |
| 145 | +" δεν εκτελούν μόνες τους ενημερώσεις. Το πρόγραμμα-πελάτης θα σας ενημερώσει" |
| 146 | +" (``Ρυθμίσεις -> Γενικά -> Ενημερώσεις``) όταν μια ενημέρωση είναι " |
| 147 | +"διαθέσιμη." |
| 148 | + |
| 149 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:58 |
| 150 | +msgid "Preventing Automatic Updates" |
| 151 | +msgstr "Αποτροπή Αυτόματων Ενημερώσεων" |
| 152 | + |
| 153 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:60 |
| 154 | +msgid "" |
| 155 | +"In controlled environments, such as companies or universities, you might not" |
| 156 | +" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled " |
| 157 | +"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to " |
| 158 | +"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to " |
| 159 | +"disable the auto-update mechanism for different operating systems." |
| 160 | +msgstr "" |
| 161 | +"Σε ελεγχόμενα περιβάλλοντα, όπως εταιρείες ή πανεπιστήμια, μπορεί να μην " |
| 162 | +"θέλετε να ενεργοποιήσετε τον μηχανισμό αυτόματης ενημέρωσης, καθώς αυτός " |
| 163 | +"παρεμβαίνει σε εργαλεία και πολιτικές ελεγχόμενης ανάπτυξης. Για την " |
| 164 | +"αντιμετώπιση αυτής της περίπτωσης, είναι δυνατή η πλήρη απενεργοποίηση του " |
| 165 | +"αυτόματου ενημερωτή. Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν τον τρόπο " |
| 166 | +"απενεργοποίησης του μηχανισμού αυτόματης ενημέρωσης για διαφορετικά " |
| 167 | +"λειτουργικά συστήματα." |
| 168 | + |
| 169 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:67 |
| 170 | +msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments" |
| 171 | +msgstr "Αποτροπή Αυτόματων Ενημερώσεων σε Περιβάλλοντα Windows" |
| 172 | + |
| 173 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:69 |
| 174 | +msgid "" |
| 175 | +"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] " |
| 176 | +"section of their ``nextcloud.cfg`` files::" |
| 177 | +msgstr "" |
| 178 | +"Οι χρήστες μπορούν να απενεργοποιήσουν τις αυτόματες ενημερώσεις " |
| 179 | +"προσθέτοντας αυτή τη γραμμή στην ενότητα [General] του αρχείου " |
| 180 | +"``nextcloud.cfg``::" |
| 181 | + |
| 182 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:74 |
| 183 | +msgid "" |
| 184 | +"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in" |
| 185 | +" Windows environments by using one of two methods. The first method allows " |
| 186 | +"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second " |
| 187 | +"method prevents any manual overrides." |
| 188 | +msgstr "" |
| 189 | +"Οι διαχειριστές Windows έχουν περισσότερες επιλογές για την αποτροπή " |
| 190 | +"αυτόματων ενημερώσεων σε περιβάλλοντα Windows χρησιμοποιώντας μία από δύο " |
| 191 | +"μεθόδους. Η πρώτη μέθοδος επιτρέπει στους χρήστες να παρακάμψουν τον " |
| 192 | +"μηχανισμό αυτόματου ελέγχου ενημερώσεων, ενώ η δεύτερη μέθοδος εμποδίζει " |
| 193 | +"οποιαδήποτε χειροκίνητη παράκαμψη." |
| 194 | + |
| 195 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:79 |
| 196 | +msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:" |
| 197 | +msgstr "" |
| 198 | +"Για αποτροπή αυτόματων ενημερώσεων, αλλά με δυνατότητα χειροκίνητης " |
| 199 | +"παράκαμψης:" |
| 200 | + |
| 201 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:81 |
| 202 | +msgid "Edit these Registry keys:" |
| 203 | +msgstr "Επεξεργαστείτε αυτά τα κλειδιά μητρώου:" |
| 204 | + |
| 205 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:83 |
| 206 | +msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 207 | +msgstr "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 208 | + |
| 209 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:84 |
| 210 | +msgid "" |
| 211 | +"(64-bit-Windows) " |
| 212 | +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 213 | +msgstr "" |
| 214 | +"(64-bit-Windows) " |
| 215 | +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 216 | + |
| 217 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101 |
| 218 | +msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)." |
| 219 | +msgstr "Προσθέστε το κλειδί ``skipUpdateCheck`` (τύπου DWORD)." |
| 220 | + |
| 221 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103 |
| 222 | +msgid "Specify a value of ``1`` to the machine." |
| 223 | +msgstr "Ορίστε την τιμή ``1`` για το μηχάνημα." |
| 224 | + |
| 225 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:90 |
| 226 | +msgid "" |
| 227 | +"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``." |
| 228 | +msgstr "" |
| 229 | +"Για χειροκίνητη παράκαμψη αυτού του κλειδιού, χρησιμοποιήστε την ίδια τιμή " |
| 230 | +"στο ``HKEY_CURRENT_USER``." |
| 231 | + |
| 232 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:92 |
| 233 | +msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:" |
| 234 | +msgstr "" |
| 235 | +"Για αποτροπή αυτόματων ενημερώσεων και απαγόρευση χειροκίνητων παρακαμψέων:" |
| 236 | + |
| 237 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:94 |
| 238 | +msgid "" |
| 239 | +"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group" |
| 240 | +" Policies." |
| 241 | +msgstr "" |
| 242 | +"Αυτή είναι η προτιμώμενη μέθοδος για τον έλεγχο της συμπεριφοράς του " |
| 243 | +"ενημερωτή χρησιμοποιώντας Πολιτικές Ομάδας." |
| 244 | + |
| 245 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:97 |
| 246 | +msgid "Edit this Registry key:" |
| 247 | +msgstr "Επεξεργαστείτε αυτό το κλειδί μητρώου:" |
| 248 | + |
| 249 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:99 |
| 250 | +msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``" |
| 251 | +msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``" |
| 252 | + |
| 253 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:105 |
| 254 | +msgid "branded clients have different key names" |
| 255 | +msgstr "τα προγράμματα-πελάτες με επωνυμία έχουν διαφορετικά ονόματα κλειδιών" |
| 256 | + |
| 257 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:109 |
| 258 | +msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments" |
| 259 | +msgstr "Αποτροπή Αυτόματων Ενημερώσεων σε Περιβάλλοντα Linux" |
| 260 | + |
| 261 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:111 |
| 262 | +msgid "" |
| 263 | +"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, " |
| 264 | +"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want" |
| 265 | +" to disable it edit your desktop client configuration file, " |
| 266 | +"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] " |
| 267 | +"section::" |
| 268 | +msgstr "" |
| 269 | +"Επειδή το πρόγραμμα-πελάτης Linux δεν παρέχει λειτουργικότητα αυτόματης " |
| 270 | +"ενημέρωσης, δεν υπάρχει λόγος να απενεργοποιήσετε τον έλεγχο αυτόματης " |
| 271 | +"ενημέρωσης. Ωστόσο, εάν θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, επεξεργαστείτε το " |
| 272 | +"αρχείο ρυθμίσεων του προγράμματος-πελάτη, " |
| 273 | +"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Προσθέστε αυτή τη γραμμή στην " |
| 274 | +"ενότητα [General]::" |
0 commit comments