Skip to content

Commit fbe3766

Browse files
Merge pull request #13779 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents 0392a66 + bb35a06 commit fbe3766

File tree

4 files changed

+813
-0
lines changed

4 files changed

+813
-0
lines changed
Lines changed: 274 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,274 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
16+
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
17+
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: el\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23+
24+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:3
25+
msgid "The Automatic Updater"
26+
msgstr "Ο Αυτόματος Ενημερωτής"
27+
28+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:5
29+
msgid ""
30+
"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and "
31+
"bug fixes for your Nextcloud synchronization client."
32+
msgstr ""
33+
"Ο Αυτόματος Ενημερωτής διασφαλίζει ότι έχετε πάντα τις πιο πρόσφατες "
34+
"λειτουργίες και διορθώσεις σφαλμάτων για το πρόγραμμα συγχρονισμού "
35+
"Nextcloud."
36+
37+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:8
38+
msgid ""
39+
"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux "
40+
"users only need to use their normal package managers. However, on Linux "
41+
"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version"
42+
" is available."
43+
msgstr ""
44+
"Ο Αυτόματος Ενημερωτής ενημερώνει μόνο σε υπολογιστές macOS και Windows. Οι "
45+
"χρήστες Linux χρειάζεται να χρησιμοποιούν τους κανονικούς διαχειριστές "
46+
"πακέτων τους. Ωστόσο, σε συστήματα Linux ο Ενημερωτής θα ελέγχει για "
47+
"ενημερώσεις και θα σας ειδοποιεί όταν είναι διαθέσιμη μια νέα έκδοση."
48+
49+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:14
50+
msgid "Basic Workflow"
51+
msgstr "Βασική Ροή Εργασίας"
52+
53+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:16
54+
msgid ""
55+
"The following sections describe how to use the Automatic Updater on "
56+
"different operating systems."
57+
msgstr ""
58+
"Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν τον τρόπο χρήσης του Αυτόματου Ενημερωτή "
59+
"σε διαφορετικά λειτουργικά συστήματα."
60+
61+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:20
62+
msgid "Windows"
63+
msgstr "Windows"
64+
65+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:22
66+
msgid ""
67+
"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. "
68+
"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in "
69+
"the Nextcloud client."
70+
msgstr ""
71+
"Το πρόγραμμα-πελάτης Nextcloud ελέγχει για ενημερώσεις και τις κατεβάζει "
72+
"όταν είναι διαθέσιμες. Μπορείτε να δείτε την κατάσταση ενημέρωσης στο "
73+
"``Ρυθμίσεις -> Γενικά -> Ενημερώσεις`` στο πρόγραμμα-πελάτη Nextcloud."
74+
75+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:26
76+
msgid ""
77+
"If an update is available, and has been successfully downloaded, the "
78+
"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then "
79+
"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual "
80+
"download."
81+
msgstr ""
82+
"Εάν μια ενημέρωση είναι διαθέσιμη και έχει κατεβεί με επιτυχία, το "
83+
"πρόγραμμα-πελάτης Nextcloud ξεκινά μια σιωπηρή ενημέρωση πριν από την "
84+
"επόμενη εκκίνησή του και στη συνέχεια επανεκκινείται. Εάν η σιωπηρή "
85+
"ενημέρωση αποτύχει, το πρόγραμμα-πελάτης προσφέρει μια χειροκίνητη λήψη."
86+
87+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:30
88+
msgid "Administrative privileges are required to perform the update."
89+
msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή για την εκτέλεση της ενημέρωσης."
90+
91+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:33
92+
msgid "macOS"
93+
msgstr "macOS"
94+
95+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:35
96+
msgid ""
97+
"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This "
98+
"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on "
99+
"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up "
100+
"that can let you automatically download and install the latest client update"
101+
" with one click."
102+
msgstr ""
103+
"Το πρόγραμμα-πελάτης macOS διαθέτει έναν αυτόματο ενημερωτή που χρησιμοποιεί"
104+
" το πλαίσιο Sparkle. Αυτός ο αυτόματος ενημερωτής είναι ενσωματωμένος στο "
105+
"App Bundle του προγράμματος-πελάτη και ελέγχει για ενημερώσεις κατά την "
106+
"εκκίνηση, ειδοποιώντας σας εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Αυτό θα "
107+
"εμφανίσει ένα αναδυόμενο παράθυρο που μπορεί να σας επιτρέψει να κατεβάσετε "
108+
"και να εγκαταστήσετε αυτόματα την πιο πρόσφατη ενημέρωση του προγράμματος-"
109+
"πελάτη με ένα κλικ."
110+
111+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:41
112+
msgid ""
113+
"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not "
114+
"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being "
115+
"available. Upon clicking on said notification, the download page for the "
116+
"latest version of the client will be opened in the system's web browser."
117+
msgstr ""
118+
"Σε εκδόσεις του προγράμματος-πελάτη όπου ο αυτόματος ενημερωτής βασισμένος "
119+
"στο Sparkle δεν είναι ενσωματωμένος, θα εμφανιστεί μια κλικάριστη ειδοποίηση"
120+
" που ενημερώνει για τη διαθεσιμότητα ενημέρωσης. Κάνοντας κλικ σε αυτήν την "
121+
"ειδοποίηση, η σελίδα λήψης για την πιο πρόσφατη έκδοση του προγράμματος-"
122+
"πελάτη θα ανοίξει στο πρόγραμμα περιήγησης του συστήματος."
123+
124+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:46
125+
msgid ""
126+
"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> "
127+
"General -> Updates`` in the Nextcloud client."
128+
msgstr ""
129+
"Όπως και σε άλλα συστήματα, μπορείτε να δείτε την κατάσταση ενημέρωσης στο "
130+
"``Ρυθμίσεις -> Γενικά -> Ενημερώσεις`` στο πρόγραμμα-πελάτη Nextcloud."
131+
132+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:50
133+
msgid "Linux"
134+
msgstr "Linux"
135+
136+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:52
137+
msgid ""
138+
"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients "
139+
"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own."
140+
" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an "
141+
"update is available."
142+
msgstr ""
143+
"Οι διανομές Linux παρέχουν τα δικά τους εργαλεία ενημέρωσης, επομένως τα "
144+
"προγράμματα-πελάτες Nextcloud που χρησιμοποιούν το λειτουργικό σύστημα Linux"
145+
" δεν εκτελούν μόνες τους ενημερώσεις. Το πρόγραμμα-πελάτης θα σας ενημερώσει"
146+
" (``Ρυθμίσεις -> Γενικά -> Ενημερώσεις``) όταν μια ενημέρωση είναι "
147+
"διαθέσιμη."
148+
149+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:58
150+
msgid "Preventing Automatic Updates"
151+
msgstr "Αποτροπή Αυτόματων Ενημερώσεων"
152+
153+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:60
154+
msgid ""
155+
"In controlled environments, such as companies or universities, you might not"
156+
" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled "
157+
"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to "
158+
"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to "
159+
"disable the auto-update mechanism for different operating systems."
160+
msgstr ""
161+
"Σε ελεγχόμενα περιβάλλοντα, όπως εταιρείες ή πανεπιστήμια, μπορεί να μην "
162+
"θέλετε να ενεργοποιήσετε τον μηχανισμό αυτόματης ενημέρωσης, καθώς αυτός "
163+
"παρεμβαίνει σε εργαλεία και πολιτικές ελεγχόμενης ανάπτυξης. Για την "
164+
"αντιμετώπιση αυτής της περίπτωσης, είναι δυνατή η πλήρη απενεργοποίηση του "
165+
"αυτόματου ενημερωτή. Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν τον τρόπο "
166+
"απενεργοποίησης του μηχανισμού αυτόματης ενημέρωσης για διαφορετικά "
167+
"λειτουργικά συστήματα."
168+
169+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:67
170+
msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments"
171+
msgstr "Αποτροπή Αυτόματων Ενημερώσεων σε Περιβάλλοντα Windows"
172+
173+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:69
174+
msgid ""
175+
"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] "
176+
"section of their ``nextcloud.cfg`` files::"
177+
msgstr ""
178+
"Οι χρήστες μπορούν να απενεργοποιήσουν τις αυτόματες ενημερώσεις "
179+
"προσθέτοντας αυτή τη γραμμή στην ενότητα [General] του αρχείου "
180+
"``nextcloud.cfg``::"
181+
182+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:74
183+
msgid ""
184+
"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in"
185+
" Windows environments by using one of two methods. The first method allows "
186+
"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second "
187+
"method prevents any manual overrides."
188+
msgstr ""
189+
"Οι διαχειριστές Windows έχουν περισσότερες επιλογές για την αποτροπή "
190+
"αυτόματων ενημερώσεων σε περιβάλλοντα Windows χρησιμοποιώντας μία από δύο "
191+
"μεθόδους. Η πρώτη μέθοδος επιτρέπει στους χρήστες να παρακάμψουν τον "
192+
"μηχανισμό αυτόματου ελέγχου ενημερώσεων, ενώ η δεύτερη μέθοδος εμποδίζει "
193+
"οποιαδήποτε χειροκίνητη παράκαμψη."
194+
195+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:79
196+
msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:"
197+
msgstr ""
198+
"Για αποτροπή αυτόματων ενημερώσεων, αλλά με δυνατότητα χειροκίνητης "
199+
"παράκαμψης:"
200+
201+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:81
202+
msgid "Edit these Registry keys:"
203+
msgstr "Επεξεργαστείτε αυτά τα κλειδιά μητρώου:"
204+
205+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:83
206+
msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
207+
msgstr "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``"
208+
209+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:84
210+
msgid ""
211+
"(64-bit-Windows) "
212+
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
213+
msgstr ""
214+
"(64-bit-Windows) "
215+
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``"
216+
217+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101
218+
msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)."
219+
msgstr "Προσθέστε το κλειδί ``skipUpdateCheck`` (τύπου DWORD)."
220+
221+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103
222+
msgid "Specify a value of ``1`` to the machine."
223+
msgstr "Ορίστε την τιμή ``1`` για το μηχάνημα."
224+
225+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:90
226+
msgid ""
227+
"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``."
228+
msgstr ""
229+
"Για χειροκίνητη παράκαμψη αυτού του κλειδιού, χρησιμοποιήστε την ίδια τιμή "
230+
"στο ``HKEY_CURRENT_USER``."
231+
232+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:92
233+
msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:"
234+
msgstr ""
235+
"Για αποτροπή αυτόματων ενημερώσεων και απαγόρευση χειροκίνητων παρακαμψέων:"
236+
237+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:94
238+
msgid ""
239+
"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group"
240+
" Policies."
241+
msgstr ""
242+
"Αυτή είναι η προτιμώμενη μέθοδος για τον έλεγχο της συμπεριφοράς του "
243+
"ενημερωτή χρησιμοποιώντας Πολιτικές Ομάδας."
244+
245+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:97
246+
msgid "Edit this Registry key:"
247+
msgstr "Επεξεργαστείτε αυτό το κλειδί μητρώου:"
248+
249+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:99
250+
msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
251+
msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``"
252+
253+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:105
254+
msgid "branded clients have different key names"
255+
msgstr "τα προγράμματα-πελάτες με επωνυμία έχουν διαφορετικά ονόματα κλειδιών"
256+
257+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:109
258+
msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments"
259+
msgstr "Αποτροπή Αυτόματων Ενημερώσεων σε Περιβάλλοντα Linux"
260+
261+
#: ../../desktop/autoupdate.rst:111
262+
msgid ""
263+
"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, "
264+
"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want"
265+
" to disable it edit your desktop client configuration file, "
266+
"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] "
267+
"section::"
268+
msgstr ""
269+
"Επειδή το πρόγραμμα-πελάτης Linux δεν παρέχει λειτουργικότητα αυτόματης "
270+
"ενημέρωσης, δεν υπάρχει λόγος να απενεργοποιήσετε τον έλεγχο αυτόματης "
271+
"ενημέρωσης. Ωστόσο, εάν θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, επεξεργαστείτε το "
272+
"αρχείο ρυθμίσεων του προγράμματος-πελάτη, "
273+
"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Προσθέστε αυτή τη γραμμή στην "
274+
"ενότητα [General]::"

0 commit comments

Comments
 (0)