44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
7- # Efstathios Iosifidis <iefstathios @gmail.com>, 2025
7+ # Efstathios Iosifidis <eiosifidis @gmail.com>, 2025
88#
99#, fuzzy
1010msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Nextcloud latest User Manual latest\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2025-02-12 13:02 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-08-29 10:38 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2025-02-12 13:33+0000\n "
16- "Last-Translator : Efstathios Iosifidis <iefstathios @gmail.com>, 2025\n "
16+ "Last-Translator : Efstathios Iosifidis <eiosifidis @gmail.com>, 2025\n "
1717"Language-Team : Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n "
1818"MIME-Version : 1.0\n "
1919"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -37,12 +37,12 @@ msgid ""
3737"with the local editor when you click on the option \" Edit locally\" in your "
3838"Nextcloud instance."
3939msgstr ""
40- "Αυτή η λειτουργία εξαρτάται από την ικανότητα του πελάτη υπολογιστή να "
41- "καταχωρίσει τον τύπο MIME για να χειριστεί το σχήμα nc://. Αυτός είναι ο "
42- "χειριστής που χρησιμοποιεί ο διακομιστής για να ανοίξει ένα αρχείο τοπικά. "
43- "Αυτό θα επιτρέψει στον πελάτη υπολογιστή να ανοίξει ένα έγγραφο με τον "
44- "τοπικό επεξεργαστή όταν κάνετε κλικ στην επιλογή \" Επεξεργασία τοπικά\" στην "
45- " εμφάνιση του Nextcloud σας."
40+ "Αυτή η λειτουργία εξαρτάται από την ικανότητα του πελάτη επιφάνειας εργασίας "
41+ " να καταχωρήσει τον τύπο MIME για να χειριστεί το σχήμα nc://. Αυτός είναι ο"
42+ " χειριστής που χρησιμοποιεί ο διακομιστής για να ανοίξει ένα αρχείο τοπικά. "
43+ "Αυτό θα επιτρέψει στον πελάτη επιφάνειας εργασίας να ανοίξει ένα έγγραφο με "
44+ "τον τοπικό επεξεργαστή όταν κάνετε κλικ στην επιλογή \" Επεξεργασία τοπικά\" "
45+ "στην εγκατάσταση Nextcloud σας."
4646
4747#: ../../desktop/faq.rst:10
4848msgid ""
@@ -52,9 +52,9 @@ msgid ""
5252"instance."
5353msgstr ""
5454"Χωρίς την σωστή καταχώρηση του τύπου MIME, ανεξάρτητα από τον περιηγητή και "
55- "την διανομή που χρησιμοποιείτε, ο πελάτης υπολογιστή θα αποτύχει να ανοίξει "
56- "ένα έγγραφο με τον τοπικό επεξεργαστή όταν κάνετε κλικ στην επιλογή "
57- "\" Επεξεργασία τοπικά\" στην εμφάνιση του Nextcloud σας."
55+ "τη διανομή που χρησιμοποιείτε, ο πελάτης επιφάνειας εργασίας θα αποτύχει να "
56+ "ανοίξει ένα έγγραφο με τον τοπικό επεξεργαστή όταν κάνετε κλικ στην επιλογή "
57+ "\" Επεξεργασία τοπικά\" στην εγκατάσταση Nextcloud σας."
5858
5959#: ../../desktop/faq.rst:12
6060msgid ""
@@ -74,9 +74,9 @@ msgid ""
7474"installer on Windows or use a third party software to integrate the AppImage"
7575" in your system on Linux."
7676msgstr ""
77- "Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να εγκαταστήσετε τον πελάτη υπολογιστή με τον "
78- "MSI εγκαταστάτη στα Windows ή να χρησιμοποιήσετε ένα λογισμικό τρίτου μέρους "
79- " για να ενσωματώσετε το AppImage στο σύστημά σας στο Linux."
77+ "Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να εγκαταστήσετε τον πελάτη επιφάνειας "
78+ "εργασίας με τον εγκαταστάτη MSI στα Windows ή να χρησιμοποιήσετε λογισμικό "
79+ "τρίτου μέρους για να ενσωματώσετε το AppImage στο σύστημά σας στο Linux."
8080
8181#: ../../desktop/faq.rst:20
8282msgid "On Linux"
@@ -91,9 +91,9 @@ msgid ""
9191"is `Go AppImage <https://github.com/probonopd/go-appimage>`_."
9292msgstr ""
9393"Χρησιμοποιούμε το AppImage λόγω της καθολικής συμβατότητάς του, αλλά για να "
94- "εκμεταλλευτείτε πλήρως τις δυνατότητες του πελάτη υπολογιστή θα χρειαστείτε "
95- "ένα λογισμικό τρίτου μέρους για να ενσωματώσετε το AppImage στο σύστημά σας: "
96- " έχουμε δοκιμάσει το `AppImageLauncher "
94+ "εκμεταλλευτείτε πλήρως τις δυνατότητες του πελάτη επιφάνειας εργασίας θα "
95+ "χρειαστείτε λογισμικό τρίτου μέρους για να ενσωματώσετε το AppImage στο "
96+ "σύστημά σας: έχουμε δοκιμάσει το `AppImageLauncher "
9797"<https://github.com/TheAssassin/AppImageLauncher>`_ και εναλλακτικά υπάρχει "
9898"το `Go AppImage <https://github.com/probonopd/go-appimage>`_."
9999
@@ -106,20 +106,20 @@ msgid ""
106106"The MSI installer will alter your system registry to register the mime to "
107107"handle the nc:// scheme."
108108msgstr ""
109- "Ο MSI εγκαταστάτης θα τροποποιήσει το μητρώο του συστήματός σας για να "
110- "καταχωρίσει τον τύπο MIME για να χειριστεί το σχήμα nc://."
109+ "Ο εγκαταστάτης MSI θα τροποποιήσει το μητρώο του συστήματός σας για να "
110+ "καταχωρήσει τον τύπο MIME για να χειριστεί το σχήμα nc://."
111111
112112#: ../../desktop/faq.rst:29
113113msgid ""
114114"Alternatively, you can manually register the mime to handle the nc:// "
115115"scheme:"
116116msgstr ""
117- "Εναλλακτικά, μπορείτε να καταχωρίσετε χειροκίνητα τον τύπο MIME για να "
117+ "Εναλλακτικά, μπορείτε να καταχωρήσετε χειροκίνητα τον τύπο MIME για να "
118118"χειριστείτε το σχήμα nc://:"
119119
120120#: ../../desktop/faq.rst:31
121121msgid "Save the following content to a .reg file:"
122- msgstr "Αποθηκεύστε το παρακάτω περιεχόμενο σε ένα αρχείο .reg:"
122+ msgstr "Αποθηκεύστε το ακόλουθο περιεχόμενο σε ένα αρχείο .reg:"
123123
124124#: ../../desktop/faq.rst:40
125125msgid "Double click on the .reg file to import it into the registry."
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
162162#: ../../desktop/faq.rst:55
163163msgid "Syncing Stops When Attempting To Sync Deeper Than 100 Sub-directories."
164164msgstr ""
165- "Ο συγχρονισμός σταματά όταν προσπαθείτε να συγχρονίσετε περισσότερους από "
166- "100 υπο-φακέλους."
165+ "Ο συγχρονισμός σταματά όταν προσπαθείτε να συγχρονίσετε βαθύτερα από 100 "
166+ "υπο-φακέλους."
167167
168168#: ../../desktop/faq.rst:57
169169msgid ""
@@ -174,11 +174,11 @@ msgid ""
174174"in the \" Not synced\" tab of the \" Activity\" pane."
175175msgstr ""
176176"Ο πελάτης συγχρονισμού έχει περιοριστεί σκόπιμα ώστε να μην συγχρονίζει "
177- "περισσότερους από 100 υπο-φακέλους. Το αυστηρό όριο υπάρχει για να "
178- "προστατεύει από σφάλματα με κύκλους όπως βρόχους συμβολικών συνδέσμων. Όταν "
179- "ένας βαθιά φωλιασμένος φάκελος εξαιρείται από τον συγχρονισμό, θα "
180- "εμφανίζεται μαζί με άλλα αγνοημένα αρχεία και φακέλους στην καρτέλα \" Δεν "
181- "συγχρονίζονται \" του πλαισίου \" Δραστηριότητα\" ."
177+ "βαθύτερα από 100 υπο-φακέλους. Το αυστηρό όριο υπάρχει για να προστατεύει "
178+ "από σφάλματα με κύκλους όπως βρόχους συμβολικών συνδέσμων. Όταν ένας βαθιά "
179+ "φωλιασμένος φάκελος εξαιρείται από τον συγχρονισμό, θα εμφανίζεται μαζί με "
180+ "άλλα αγνοημένα αρχεία και φακέλους στην καρτέλα \" Δεν συγχρονίζονται \" του "
181+ "πλαισίου \" Δραστηριότητα\" ."
182182
183183#: ../../desktop/faq.rst:65
184184msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
194194"operating system may not allow for enough inotify watches to monitor the "
195195"changes in all of them."
196196msgstr ""
197- "Στο linux , όταν ο συγχρονισμένος φάκελος περιέχει πολλούς υποφακέλους, το "
197+ "Στο Linux , όταν ο συγχρονισμένος φάκελος περιέχει πολλούς υποφακέλους, το "
198198"λειτουργικό σύστημα μπορεί να μην επιτρέπει αρκετά inotify watches για να "
199199"παρακολουθούν τις αλλαγές σε όλους τους φακέλους."
200200
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
205205"changes. Instead, the client will show the warning and manually scan folders"
206206" for changes in a regular interval (two hours by default)."
207207msgstr ""
208- "Σε αυτή την περίπτωση, ο πελάτης δεν θα μπορεί να ξεκινήσει άμεσα τη "
208+ "Σε αυτή την περίπτωση, ο πελάτης δεν θα μπορέσει να ξεκινήσει άμεσα τη "
209209"διαδικασία συγχρονισμού όταν αλλάξει ένα αρχείο σε έναν από τους μη "
210210"παρακολουθούμενους φακέλους. Αντίθετα, ο πελάτης θα εμφανίσει την "
211211"προειδοποίηση και θα σαρώνει χειροκίνητα τους φακέλους για αλλαγές σε τακτά "
@@ -329,3 +329,16 @@ msgstr ""
329329"οδηγήσει μέσα από τον Οδηγό Σύνδεσης, όπως κάνατε όταν ρυθμίσατε την "
330330"προηγούμενη σύνδεση συγχρονισμού, αλλά σας δίνει την ευκαιρία να επιλέξετε "
331331"έναν νέο κατάλογο συγχρονισμού."
332+
333+ #: ../../desktop/faq.rst:120
334+ msgid "I would like to change the language of the user interface"
335+ msgstr "Θα ήθελα να αλλάξω τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη"
336+
337+ #: ../../desktop/faq.rst:122
338+ msgid ""
339+ "To do this, the configuration file ``nextcloud.cfg`` must be changed. A line"
340+ " with the desired language must be added to the ``General`` section."
341+ msgstr ""
342+ "Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να αλλάξετε το αρχείο ρυθμίσεων "
343+ "``nextcloud.cfg``. Πρέπει να προστεθεί μια γραμμή με την επιθυμητή γλώσσα "
344+ "στην ενότητα ``General``."
0 commit comments