@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
3232"\" WAVE\" (or \" WAV\" ) file format. Only uncompressed PCM encoded wave files "
3333"are supported."
3434msgstr ""
35- ":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
36- "僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
35+ ":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。僅 "
36+ "支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
3737
3838#: ../../library/wave.rst:20
3939msgid ""
4040"Support for ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` headers was added, provided that the "
4141"extended format is ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``."
4242msgstr ""
43- "增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式 "
44- "為 ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
43+ "增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式為 "
44+ "``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
4545
4646#: ../../library/wave.rst:23
4747msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
5252"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a "
5353"file-like object. *mode* can be:"
5454msgstr ""
55- "如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。"
56- "*mode* 可以是:"
55+ "如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。*mode* "
56+ "可以是:"
5757
5858#: ../../library/wave.rst:32
5959msgid "``'rb'``"
@@ -83,8 +83,9 @@ msgid ""
8383"value for *mode*."
8484msgstr ""
8585"*mode* 設定為 ``'rb'`` 時,會回傳一個 :class:`Wave_read` 物件,*mode* 設定為 "
86- "``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔案"
87- " (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設值。"
86+ "``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔"
87+ "案 (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設"
88+ "值。"
8889
8990#: ../../library/wave.rst:44
9091msgid ""
@@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
199200"The following two methods define a term \" position\" which is compatible "
200201"between them, and is otherwise implementation dependent."
201202msgstr ""
202- "以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實作 "
203- "方式 。"
203+ "以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實 "
204+ "作方式 。"
204205
205206#: ../../library/wave.rst:145
206207msgid "Set the file pointer to the specified position."
@@ -236,12 +237,12 @@ msgid ""
236237"*nframes* accordingly before writing the frame data."
237238msgstr ""
238239"對於可搜尋 (seekable) 的輸出串流,``wave`` 標頭將自動更新,以反映實際寫入的幀"
239- "數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必 "
240- "須是準確的。要取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :"
241- "meth: `setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使 "
242- "用 : meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方 "
243- "法一次性寫入所有的幀資料 。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料 "
244- "中的幀數量 ,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
240+ "數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必須是準確的。要 "
241+ "取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :meth :"
242+ "`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使用 : "
243+ "meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方法一 "
244+ "次性寫入所有的幀資料 。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料中的 "
245+ "幀數量 ,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
245246
246247#: ../../library/wave.rst:179
247248msgid "Wave_write objects have the following methods:"
@@ -255,8 +256,8 @@ msgid ""
255256"the number of frames actually written."
256257msgstr ""
257258"確保 *nframes* 正確,如果該檔案是由 :mod:`wave` 開啟的,則關閉該檔案。此方法"
258- "在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際 "
259- "寫入的幀數,則會引發例外 。"
259+ "在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際寫入的幀數,則 "
260+ "會引發例外 。"
260261
261262#: ../../library/wave.rst:191
262263msgid "Set the number of channels."
@@ -321,8 +322,8 @@ msgid ""
321322"that have been written after *data* has been written does not match the "
322323"previously set value for *nframes*."
323324msgstr ""
324- "寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫 "
325- "入 *data* 後已寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
325+ "寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫入 *data* 後已 "
326+ "寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
326327
327328#: ../../library/wave.rst:252
328329msgid ""
0 commit comments