@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
2020msgstr ""
2121"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
2222"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
23- "POT-Creation-Date : 2024-10-04 14:17+0000\n "
23+ "POT-Creation-Date : 2024-10-11 14:17+0000\n "
2424"PO-Revision-Date : 2021-06-28 01:09+0000\n "
2525"Last-Translator : Takeshi Nakazato, 2024\n "
2626"Language-Team : Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/ "
@@ -510,6 +510,12 @@ msgid ""
510510"might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't "
511511"include one named ``foo.bar.baz``."
512512msgstr ""
513+ "このロガーの直接の子であるロガーの集合を返します。したがって、たとえば "
514+ "``logging.getLogger().getChildren()`` は ``foo`` や ``bar`` といった名前のロ"
515+ "ガーを含む集合を返すかもしれませんが、 ``foo.bar`` という名前のロガーは戻り値"
516+ "の集合には含まれません。同様に、 ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` "
517+ "は ``foo.bar`` という名前のロガーを含む集合を返すかもしれませんが、 ``foo."
518+ "bar.baz`` のような名前のロガーは戻り値の集合には含まれません。"
513519
514520#: ../../library/logging.rst:264
515521msgid ""
@@ -578,7 +584,7 @@ msgstr ""
578584
579585#: ../../library/logging.rst:291
580586msgid "Stack (most recent call last):"
581- msgstr ""
587+ msgstr "Stack (most recent call last): "
582588
583589#: ../../library/logging.rst:295
584590msgid ""
@@ -614,6 +620,11 @@ msgid ""
614620"attributes. These custom attributes can then be used as you like. For "
615621"example, they could be incorporated into logged messages. For example::"
616622msgstr ""
623+ "4番目のキーワード引数は *extra* で、ロギングイベントの際に作られる :class:"
624+ "`LogRecord` の :attr:`~object.__dict__` 属性に、ユーザー定義の属性を追加する"
625+ "ための辞書を渡すのに使うことができます。これら追加の属性は、好きなように使う"
626+ "ことができます。たとえば、それらをログメッセージに埋め込むことができます。使"
627+ "用例::"
617628
618629#: ../../library/logging.rst:313
619630msgid ""
@@ -623,6 +634,11 @@ msgid ""
623634"logger = logging.getLogger('tcpserver')\n"
624635"logger.warning('Protocol problem: %s', 'connection reset', extra=d)"
625636msgstr ""
637+ "FORMAT = '%(asctime)s %(clientip)-15s %(user)-8s %(message)s'\n"
638+ "logging.basicConfig(format=FORMAT)\n"
639+ "d = {'clientip': '192.168.0.1', 'user': 'fbloggs'}\n"
640+ "logger = logging.getLogger('tcpserver')\n"
641+ "logger.warning('Protocol problem: %s', 'connection reset', extra=d)"
626642
627643#: ../../library/logging.rst:319
628644msgid "would print something like"
@@ -633,6 +649,8 @@ msgid ""
633649"2006-02-08 22:20:02,165 192.168.0.1 fbloggs Protocol problem: connection "
634650"reset"
635651msgstr ""
652+ "2006-02-08 22:20:02,165 192.168.0.1 fbloggs Protocol problem: connection "
653+ "reset"
636654
637655#: ../../library/logging.rst:325
638656msgid ""
@@ -885,7 +903,7 @@ msgstr "数値"
885903
886904#: ../../library/logging.rst:479
887905msgid "What it means / When to use it"
888- msgstr ""
906+ msgstr "どういう意味か / いつ使用するべきか "
889907
890908#: ../../library/logging.rst:481
891909msgid "0"
@@ -897,6 +915,10 @@ msgid ""
897915"determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, "
898916"then all events are logged. When set on a handler, all events are handled."
899917msgstr ""
918+ "ロガーに対してこのレベルが設定された場合、実際のログレベルは祖先のロガーを参"
919+ "照して決めることを意味します。実効ログレベルも :const:`!NOTSET` となった場合"
920+ "は、全てのイベントが記録されます。ハンドラーに対してこのレベルが設定された場"
921+ "合、全てのイベントが処理されます。"
900922
901923#: ../../library/logging.rst:489
902924msgid "10"
@@ -907,6 +929,8 @@ msgid ""
907929"Detailed information, typically only of interest to a developer trying to "
908930"diagnose a problem."
909931msgstr ""
932+ "詳細情報。典型的には、問題が発生した際に原因を突き止めようとする開発者向けの"
933+ "情報。"
910934
911935#: ../../library/logging.rst:493
912936msgid "20"
@@ -926,6 +950,9 @@ msgid ""
926950"occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
927951"working as expected."
928952msgstr ""
953+ "想定外の事象、または近い将来に問題が起きる可能性 (たとえば 'disk space low' "
954+ "すなわちディスク空き容量の低下) の表示。ソフトウエアは引き続き期待通りに動作"
955+ "している状態。"
929956
930957#: ../../library/logging.rst:503
931958msgid "40"
@@ -1075,6 +1102,15 @@ msgid ""
10751102"occurred. (The default value of :data:`raiseExceptions` is ``True``, as that "
10761103"is more useful during development)."
10771104msgstr ""
1105+ "このメソッドは、 :meth:`emit` の呼び出し中に例外に遭遇した際にハンドラから呼"
1106+ "び出されることを想定しています。モジュールレベルの属性 :data:"
1107+ "`raiseExceptions` が ``False`` の場合、例外は静かに無視されます。これは、ほと"
1108+ "んどの場合でロギングシステムに期待される挙動です - なぜなら、ほとんどのユー"
1109+ "ザーはロギングシステムの中で起こったエラーなどに興味はなく、アプリケーション"
1110+ "エラーの方により関心があるからです。しかし、必要ならばこの挙動を自作のハンド"
1111+ "ラで置き換えることができます。引数に指定されたレコードは例外発生時に処理され"
1112+ "るものです。 (:data:`raiseExceptions` のデフォルト値は、開発中にはその方が便"
1113+ "利なので、 ``True`` です)。"
10781114
10791115#: ../../library/logging.rst:623
10801116msgid ""
@@ -1150,6 +1186,8 @@ msgid ""
11501186"Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be "
11511187"interpreted by a human or external system."
11521188msgstr ""
1189+ ":class:`LogRecord` を、人間または外部のシステムが解釈可能な出力文字列に変換す"
1190+ "る責任を持ちます。"
11531191
11541192#: ../../library/logging.rst:0
11551193msgid "Parameters"
@@ -1162,13 +1200,20 @@ msgid ""
11621200"`logrecord-attributes`. If not specified, ``'%(message)s'`` is used, which "
11631201"is just the logged message."
11641202msgstr ""
1203+ "*style* で指定された書式にもとづく、出力ログ全体に対する書式文字列です。マッ"
1204+ "ピングのキーは :class:`LogRecord` オブジェクトの :ref:`logrecord-attributes` "
1205+ "から取り出されます。特に指定がない場合は、ログメッセージをあらわす "
1206+ "``'%(message)s'`` が使われます。"
11651207
11661208#: ../../library/logging.rst:671
11671209msgid ""
11681210"A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged "
11691211"output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is "
11701212"used."
11711213msgstr ""
1214+ "*style* で指定された書式にもとづく、出力ログの日時を示す部分に対する書式文字"
1215+ "列です。特に指定がない場合、 :meth:`formatTime` で記述されているデフォルトが"
1216+ "使われます。"
11721217
11731218#: ../../library/logging.rst:676
11741219msgid ""
@@ -1180,31 +1225,45 @@ msgid ""
11801225"logging methods. However, there are :ref:`other ways <formatting-styles>` to "
11811226"use ``{``- and ``$``-formatting for log messages."
11821227msgstr ""
1228+ "``'%'``, または ``'$'`` のいずれかで、書式文字列がログデータとどのようにマー"
1229+ "ジされるかを決めます: :ref:`old-string-formatting` (``%``), :meth:`str."
1230+ "format` (``{``) または :class:`string.Template` () のいずれかを使います。この"
1231+ "引数は *fmt* と *datefmt* だけに適用されます (たとえば ``'%(message)s'`` に対"
1232+ "して ``'{message}'``) が、ロギングメソッドに渡された実際のログメッセージには"
1233+ "適用されません。いっぽう、 ``'{'`` や ``$`` を使ってログメッセージをフォー"
1234+ "マットする :ref:`他の方法 <formatting-styles>` も存在します。"
11831235
11841236#: ../../library/logging.rst:686
11851237msgid ""
11861238"If ``True`` (the default), incorrect or mismatched *fmt* and *style* will "
11871239"raise a :exc:`ValueError`; for example, ``logging.Formatter('%(asctime)s - "
11881240"%(message)s', style='{')``."
11891241msgstr ""
1242+ "``True`` が指定されると (デフォルト) 、 *fmt* と *style* が不正な場合や、それ"
1243+ "らが不適切な組み合わせだった場合に :exc:`ValueError` 例外を送出します; たとえ"
1244+ "ば ``logging.Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')`` は例外となり"
1245+ "ます。"
11901246
11911247#: ../../library/logging.rst:691
11921248msgid ""
11931249"A dictionary with default values to use in custom fields. For example, "
11941250"``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', defaults={\" ip\" : None})``"
11951251msgstr ""
1252+ "カスタムフィールドに使用されるデフォルト値を指定する辞書です。例えば "
1253+ "``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', defaults={\" ip\" : None})`` のように"
1254+ "使います。"
11961255
11971256#: ../../library/logging.rst:696
11981257msgid "Added the *style* parameter."
1199- msgstr ""
1258+ msgstr "*style* パラメータが追加されました。 "
12001259
12011260#: ../../library/logging.rst:699
12021261msgid "Added the *validate* parameter."
1203- msgstr ""
1262+ msgstr "*validate* パラメータが追加されました。 "
12041263
12051264#: ../../library/logging.rst:702
12061265msgid "Added the *defaults* parameter."
1207- msgstr ""
1266+ msgstr "*defaults* パラメータが追加されました。 "
12081267
12091268#: ../../library/logging.rst:708
12101269msgid ""
0 commit comments