@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
2424#: sidings.rsids
2525msgctxt "sidings.rsids"
2626msgid "Sidings"
27- msgstr ""
27+ msgstr "Станционные Пути "
2828
2929#: sidings.savepaths1
3030msgid "Do you want to save the path with filename \" "
31- msgstr ""
31+ msgstr "Хотите сохранить маршрут с именем файла \" "
3232
3333#: sidings.savepaths2
3434msgid "\" and description \" "
35- msgstr ""
35+ msgstr "\" и описанием \" "
3636
3737#: stations.irgendwas
3838msgctxt "stations.irgendwas"
@@ -41,23 +41,23 @@ msgstr ""
4141
4242#: stations.savedlgtitle
4343msgid "save stations"
44- msgstr ""
44+ msgstr "сохранить станции "
4545
4646#: stations.vrznotexists
4747msgid "The stationfile has to be saved in \" Activities\\ Openrails\\\" of the route. Should this folder be created?"
48- msgstr ""
48+ msgstr "Список станций нужно сохранить в папке \" Activities \\ Openrails \\\" полигона. Создать эту папку? "
4949
5050#: tform1.caption
5151msgid "Timetable-Editor"
52- msgstr "Редактор Расписания "
52+ msgstr "Редактор Расписаний "
5353
5454#: tform1.infobutton.hint
5555msgid "Info"
5656msgstr "Инфо"
5757
5858#: tform1.menuitem1.caption
5959msgid "automatic column width"
60- msgstr "авто-ширина "
60+ msgstr "подбор ширины столбца "
6161
6262#: tform1.menuitem2.caption
6363msgctxt "tform1.menuitem2.caption"
@@ -85,120 +85,120 @@ msgstr ""
8585
8686#: tform1.menuitem7.caption
8787msgid "delete row"
88- msgstr ""
88+ msgstr "убрать строку "
8989
9090#: tform1.menuitem8.caption
9191msgid "delete column"
92- msgstr ""
92+ msgstr "убрать столбец "
9393
9494#: tform1.speedbutton1.hint
9595msgid "new"
96- msgstr ""
96+ msgstr "новое расписание "
9797
9898#: tform1.speedbutton10.caption
9999msgid "shift"
100- msgstr ""
100+ msgstr "сдвиг "
101101
102102#: tform1.speedbutton10.hint
103103msgid "paste and shift"
104- msgstr ""
104+ msgstr "вставка-сдвиг "
105105
106106#: tform1.speedbutton11.hint
107107msgctxt "TFORM1.SPEEDBUTTON11.HINT"
108108msgid "save"
109- msgstr ""
109+ msgstr "сохранить "
110110
111111#: tform1.speedbutton12.hint
112112msgid "Undo"
113- msgstr ""
113+ msgstr "Отменить "
114114
115115#: tform1.speedbutton13.hint
116116msgid "Redo"
117- msgstr ""
117+ msgstr "Вернуть "
118118
119119#: tform1.speedbutton14.hint
120120msgid "zip timetable, consists and paths"
121- msgstr ""
121+ msgstr "упаковать расписания, маршруты и составы "
122122
123123#: tform1.speedbutton15.hint
124124msgid "Import another timetable"
125- msgstr ""
125+ msgstr "Импортировать другое расписание "
126126
127127#: tform1.speedbutton16.hint
128128msgctxt "TFORM1.SPEEDBUTTON16.HINT"
129129msgid "Sidings"
130- msgstr ""
130+ msgstr "Станц.Пути "
131131
132132#: tform1.speedbutton2.hint
133133msgid "open"
134- msgstr ""
134+ msgstr "открыть расписание "
135135
136136#: tform1.speedbutton3.hint
137137msgctxt "tform1.speedbutton3.hint"
138138msgid "save as"
139- msgstr ""
139+ msgstr "сохранить как "
140140
141141#: tform1.speedbutton4.caption
142142msgid "Row"
143- msgstr ""
143+ msgstr "Строка "
144144
145145#: tform1.speedbutton4.hint
146146msgid "add row"
147- msgstr ""
147+ msgstr "доб.строку "
148148
149149#: tform1.speedbutton5.caption
150150msgid "Col."
151- msgstr ""
151+ msgstr "Столб. "
152152
153153#: tform1.speedbutton5.hint
154154msgid "add column"
155- msgstr ""
155+ msgstr "доб.столбец "
156156
157157#: tform1.speedbutton6.hint
158158msgid "define train"
159- msgstr ""
159+ msgstr "задать поезд "
160160
161161#: tform1.speedbutton7.hint
162162msgid "define dispose action"
163- msgstr ""
163+ msgstr "задать окончание рейса "
164164
165165#: tform1.speedbutton8.hint
166166msgctxt "TFORM1.SPEEDBUTTON8.HINT"
167167msgid "copy"
168- msgstr ""
168+ msgstr "скопировать "
169169
170170#: tform1.speedbutton9.hint
171171msgctxt "TFORM1.SPEEDBUTTON9.HINT"
172172msgid "paste"
173- msgstr ""
173+ msgstr "вставить "
174174
175175#: tform1.spinedit1.hint
176176msgid "fixed rows"
177- msgstr ""
177+ msgstr "закрепить строк "
178178
179179#: tform1.spinedit2.hint
180180msgid "fixed columns"
181- msgstr ""
181+ msgstr "закрепить столбцов "
182182
183183#: tform2.button1.caption
184184msgid "close"
185- msgstr ""
185+ msgstr "закрыть "
186186
187187#: tform2.caption
188188msgid "about"
189- msgstr ""
189+ msgstr "о программе "
190190
191191#: tform2.label1.caption
192192msgid "Timetable Editor"
193- msgstr ""
193+ msgstr "Open Rails "
194194
195195#: tform2.label2.caption
196196msgid "Open Rails"
197- msgstr ""
197+ msgstr "Редактор Расписаний "
198198
199199#: tform2.statictext1.caption
200200msgid "Version: 1.5"
201- msgstr ""
201+ msgstr "Версия: 1.5 "
202202
203203#: tform3.bitbtn2.caption
204204msgctxt "TFORM3.BITBTN2.CAPTION"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
207207
208208#: tform3.caption
209209msgid "Train"
210- msgstr ""
210+ msgstr "Поезд "
211211
212212#: tform3.checkbox2.caption
213213msgid "multi"
214- msgstr ""
214+ msgstr "составной "
215215
216216#: tform3.checkbox3.caption
217217msgid "create$"
0 commit comments