|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# Gioele Molinari, 2025 |
| 8 | +# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025 |
| 9 | +# |
| 10 | +#, fuzzy |
| 11 | +msgid "" |
| 12 | +msgstr "" |
| 13 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 14 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 | +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" |
| 16 | +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" |
| 17 | +"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025\n" |
| 18 | +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" |
| 19 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 20 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 21 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 22 | +"Language: it\n" |
| 23 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" |
| 24 | + |
| 25 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:3 |
| 26 | +msgid "macOS Virtual Files client" |
| 27 | +msgstr "Client di file virtuali macOS" |
| 28 | + |
| 29 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:5 |
| 30 | +msgid "" |
| 31 | +"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now " |
| 32 | +"available on macOS." |
| 33 | +msgstr "" |
| 34 | +"La sincronizzazione virtuale basata su file per gli utenti desktop di " |
| 35 | +"Nextcloud è ora disponibile su macOS." |
| 36 | + |
| 37 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:8 |
| 38 | +msgid "" |
| 39 | +"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate " |
| 40 | +"client version. This allows us to maintain the best possible experience for " |
| 41 | +"classically-synced files, including sync status integration and context menu" |
| 42 | +" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our " |
| 43 | +"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside " |
| 44 | +"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-" |
| 45 | +"fix and feature updates that improve the user experience." |
| 46 | +msgstr "" |
| 47 | +"A differenza di Windows, il supporto per i file virtuali su macOS è fornito " |
| 48 | +"da una versione client separata. Questo ci consente di mantenere la migliore" |
| 49 | +" esperienza possibile per i file sincronizzati in modo classico, inclusa " |
| 50 | +"l'integrazione dello stato di sincronizzazione e le azioni del menu " |
| 51 | +"contestuale, per gli utenti che desiderano continuare a utilizzare questo " |
| 52 | +"metodo di sincronizzazione. Proprio come il nostro client di " |
| 53 | +"sincronizzazione classico, il client per file virtuali per macOS viene " |
| 54 | +"rilasciato insieme al client desktop per Windows e Linux e beneficerà di " |
| 55 | +"regolari aggiornamenti di bug e funzionalità che migliorano l'esperienza " |
| 56 | +"utente." |
| 57 | + |
| 58 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:18 |
| 59 | +msgid "Supported features" |
| 60 | +msgstr "Funzionalità supportate" |
| 61 | + |
| 62 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:20 |
| 63 | +msgid "Per-file local retention and eviction" |
| 64 | +msgstr "Conservazione e retention locale per file" |
| 65 | + |
| 66 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:21 |
| 67 | +msgid "Intelligent local copy eviction" |
| 68 | +msgstr "Espulsione intelligente della copia locale" |
| 69 | + |
| 70 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:22 |
| 71 | +msgid "Integration with Spotlight" |
| 72 | +msgstr "Integrazione con Spotlight" |
| 73 | + |
| 74 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:23 |
| 75 | +msgid "File previews within Finder for virtual files" |
| 76 | +msgstr "Anteprime dei file nel Finder per i file virtuali" |
| 77 | + |
| 78 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:24 |
| 79 | +msgid "" |
| 80 | +"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, " |
| 81 | +"Numbers, Keynote) bundles" |
| 82 | +msgstr "" |
| 83 | +"Supporto per formati specifici di Apple come bundle di app e bundle di iWork" |
| 84 | +" (Pages, Numbers, Keynote)" |
| 85 | + |
| 86 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:26 |
| 87 | +msgid "Remote file locking compatibility" |
| 88 | +msgstr "Compatibilità con il blocco remoto dei file" |
| 89 | + |
| 90 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:27 |
| 91 | +msgid "“Edit locally” support" |
| 92 | +msgstr "Supporto \"Modifica localmente\"" |
| 93 | + |
| 94 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:28 |
| 95 | +msgid "File sharing with other users" |
| 96 | +msgstr "Condivisione di file con altri utenti" |
| 97 | + |
| 98 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:29 |
| 99 | +msgid "Automatic synchronisation of remote changes" |
| 100 | +msgstr "Sincronizzazione automatica delle modifiche remote" |
| 101 | + |
| 102 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:30 |
| 103 | +msgid "More!" |
| 104 | +msgstr "Mostra altro!" |
| 105 | + |
| 106 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:33 |
| 107 | +msgid "" |
| 108 | +"To improve remote change detection, we recommend enabling the " |
| 109 | +"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the " |
| 110 | +"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the" |
| 111 | +" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate " |
| 112 | +"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes." |
| 113 | +msgstr "" |
| 114 | +"Per migliorare il rilevamento delle modifiche remote, consigliamo di " |
| 115 | +"abilitare l'app ``notify_push`` sul server Nextcloud. Questa app notificherà" |
| 116 | +" al client desktop le modifiche sul server non appena si verificano, " |
| 117 | +"riducendo il tempo necessario al client per rilevarle. In questo modo, il " |
| 118 | +"client desktop non dovrà più interrogare continuamente il server per " |
| 119 | +"rilevare le modifiche." |
| 120 | + |
| 121 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:41 |
| 122 | +msgid "Installation and initial setup" |
| 123 | +msgstr "Installazione e configurazione iniziale" |
| 124 | + |
| 125 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:43 |
| 126 | +msgid "" |
| 127 | +"The virtual files client is distributed as an installer package that " |
| 128 | +"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed" |
| 129 | +" by following the steps presented by the installer." |
| 130 | +msgstr "" |
| 131 | +"Il client per i file virtuali è distribuito come pacchetto di installazione " |
| 132 | +"simile al client di sincronizzazione classico di macOS. Il client desktop " |
| 133 | +"può essere installato seguendo i passaggi presentati dal programma di " |
| 134 | +"installazione." |
| 135 | + |
| 136 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:47 |
| 137 | +msgid "" |
| 138 | +"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync " |
| 139 | +"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry " |
| 140 | +"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the" |
| 141 | +" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, " |
| 142 | +"as the virtual files client also supports classic sync." |
| 143 | +msgstr "" |
| 144 | +"Il client desktop Virtual Files è intercambiabile con il client desktop di " |
| 145 | +"sincronizzazione classico. Ciò significa che gli account e le impostazioni " |
| 146 | +"esistenti verranno trasferiti a questo client e viceversa, qualora si " |
| 147 | +"decidesse di tornare al client di sincronizzazione classico. Questo vale " |
| 148 | +"anche per eventuali cartelle di sincronizzazione standard preesistenti, " |
| 149 | +"poiché il client Virtual Files supporta anche la sincronizzazione classica." |
| 150 | + |
| 151 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:54 |
| 152 | +msgid "" |
| 153 | +"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration " |
| 154 | +"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. " |
| 155 | +"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have " |
| 156 | +"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions." |
| 157 | +msgstr "" |
| 158 | +"A causa di limitazioni tecniche di macOS, non siamo in grado di fornire " |
| 159 | +"l'integrazione nel Finder sia per le cartelle di sincronizzazione classiche " |
| 160 | +"che per quelle virtuali. Le cartelle di sincronizzazione classiche nel " |
| 161 | +"client di file virtuali non avranno quindi integrazioni con il Finder, come " |
| 162 | +"le icone di stato della sincronizzazione o le azioni del menu contestuale." |
| 163 | + |
| 164 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:61 |
| 165 | +msgid "" |
| 166 | +"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files " |
| 167 | +"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under " |
| 168 | +"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These" |
| 169 | +" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder " |
| 170 | +"sidebar." |
| 171 | +msgstr "" |
| 172 | +"I file virtuali saranno automaticamente abilitati per tutti gli account " |
| 173 | +"esistenti o appena configurati. Su macOS, i file virtuali di ciascun account" |
| 174 | +" risiedono nel proprio dominio, separati da eventuali cartelle di " |
| 175 | +"sincronizzazione classiche preesistenti. Questi domini sono elencati nel " |
| 176 | +"gruppo \"Posizioni\" nella barra laterale del Finder." |
| 177 | + |
| 178 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:67 |
| 179 | +msgid "Finder sidebar showing virtual files domains" |
| 180 | +msgstr "Barra laterale del Finder che mostra i domini dei file virtuali" |
| 181 | + |
| 182 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:70 |
| 183 | +msgid "" |
| 184 | +"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to " |
| 185 | +"request information on remote files from the server. This first " |
| 186 | +"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted" |
| 187 | +" on the server." |
| 188 | +msgstr "" |
| 189 | +"Al primo accesso a uno di questi domini, il client desktop inizierà a " |
| 190 | +"richiedere informazioni sui file remoti al server. Questa prima " |
| 191 | +"sincronizzazione potrebbe richiedere del tempo, a seconda della quantità di " |
| 192 | +"file ospitati sul server." |
| 193 | + |
| 194 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:76 |
| 195 | +msgid "Finder integration" |
| 196 | +msgstr "Integrazione del Finder" |
| 197 | + |
| 198 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:78 |
| 199 | +msgid "" |
| 200 | +"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to " |
| 201 | +"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the" |
| 202 | +" classic sync client." |
| 203 | +msgstr "" |
| 204 | +"Il client per file virtuali presenta integrazioni distinte con il Finder che" |
| 205 | +" gli consentono di integrarsi in modo più profondo e nativo con il browser " |
| 206 | +"di file macOS rispetto al classico client di sincronizzazione." |
| 207 | + |
| 208 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:83 |
| 209 | +msgid "Sync status indicators" |
| 210 | +msgstr "Indicatori di stato di sincronizzazione" |
| 211 | + |
| 212 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:85 |
| 213 | +msgid "" |
| 214 | +"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons " |
| 215 | +"next to virtual files that indicate what their status is." |
| 216 | +msgstr "" |
| 217 | +"Analogamente al client di sincronizzazione classico, il client dei file " |
| 218 | +"virtuali visualizza icone accanto ai file virtuali che indicano il loro " |
| 219 | +"stato." |
| 220 | + |
| 221 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:88 |
| 222 | +msgid "Sync status icons for macOS virtual files" |
| 223 | +msgstr "Icone di stato di sincronizzazione per i file virtuali macOS" |
| 224 | + |
| 225 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:91 |
| 226 | +msgid "" |
| 227 | +"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for " |
| 228 | +"local keeping" |
| 229 | +msgstr "" |
| 230 | +"*Nuvola con freccia*: l'elemento o i suoi figli sono virtuali e sono " |
| 231 | +"disponibili per la conservazione locale" |
| 232 | + |
| 233 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:93 |
| 234 | +msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally" |
| 235 | +msgstr "*Nuvola contornata*: l'articolo è parzialmente disponibile localmente" |
| 236 | + |
| 237 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:94 |
| 238 | +msgid "*No icon*: item is available offline" |
| 239 | +msgstr "*Nessuna icona*: l'articolo è disponibile offline" |
| 240 | + |
| 241 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:97 |
| 242 | +msgid "Context menu actions" |
| 243 | +msgstr "Azioni del menu contestuale" |
| 244 | + |
| 245 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:99 |
| 246 | +msgid "" |
| 247 | +"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item " |
| 248 | +"will provide the context menu, in which you may find several entries " |
| 249 | +"provided by the virtual files client that allow you to use some of the " |
| 250 | +"features supported by Nextcloud. These include:" |
| 251 | +msgstr "" |
| 252 | +"Facendo clic tenendo premuto Ctrl, facendo clic con due dita o facendo clic " |
| 253 | +"con il pulsante destro del mouse su un elemento del Finder, verrà " |
| 254 | +"visualizzato il menu contestuale, in cui potresti trovare diverse voci " |
| 255 | +"fornite dal client dei file virtuali che ti consentono di utilizzare alcune " |
| 256 | +"delle funzionalità supportate da Nextcloud. Tra queste:" |
| 257 | + |
| 258 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:104 |
| 259 | +msgid "File locking (if supported by server)" |
| 260 | +msgstr "Blocco dei file (se supportato dal server)" |
| 261 | + |
| 262 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:106 |
| 263 | +msgid "File locking UI for macOS virtual files" |
| 264 | +msgstr "Interfaccia utente di blocco dei file per i file virtuali macOS" |
| 265 | + |
| 266 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:109 |
| 267 | +msgid "File sharing (if supported by server)" |
| 268 | +msgstr "Condivisione file (se supportata dal server)" |
| 269 | + |
| 270 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:111 |
| 271 | +msgid "File sharing UI for macOS virtual files" |
| 272 | +msgstr "" |
| 273 | +"Interfaccia utente per la condivisione di file per file virtuali macOS" |
| 274 | + |
| 275 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:115 |
| 276 | +msgid "Configuration" |
| 277 | +msgstr "Configurazione" |
| 278 | + |
| 279 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:117 |
| 280 | +msgid "" |
| 281 | +"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via " |
| 282 | +"the Nextcloud desktop client’s settings window." |
| 283 | +msgstr "" |
| 284 | +"Le impostazioni relative ai file virtuali possono essere modificate per ogni" |
| 285 | +" account tramite la finestra delle impostazioni del client desktop " |
| 286 | +"Nextcloud." |
| 287 | + |
| 288 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:120 |
| 289 | +msgid "macOS virtual files settings" |
| 290 | +msgstr "Impostazioni dei file virtuali di macOS" |
| 291 | + |
| 292 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:123 |
| 293 | +msgid "" |
| 294 | +"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual " |
| 295 | +"files interaction:" |
| 296 | +msgstr "" |
| 297 | +"La sezione dei file virtuali offre una serie di opzioni rilevanti per " |
| 298 | +"l'interazione con i file virtuali:" |
| 299 | + |
| 300 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:126 |
| 301 | +msgid "Enable/disable virtual files for the target account" |
| 302 | +msgstr "Abilita/disabilita i file virtuali per l'account di destinazione" |
| 303 | + |
| 304 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:127 |
| 305 | +msgid "Enable/disable fast sync" |
| 306 | +msgstr "Abilita/disabilita la sincronizzazione rapida" |
| 307 | + |
| 308 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:128 |
| 309 | +msgid "Manage local storage usage and evict local copies" |
| 310 | +msgstr "" |
| 311 | +"Gestire l'utilizzo dell'archiviazione locale ed eliminare le copie locali" |
| 312 | + |
| 313 | +#: ../../desktop/macosvfs.rst:129 |
| 314 | +msgid "Force the virtual files domain to check for updates" |
| 315 | +msgstr "" |
| 316 | +"Forza il dominio dei file virtuali a verificare la presenza di aggiornamenti" |
0 commit comments