Skip to content

Commit b707e3f

Browse files
Merge pull request #13689 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents 4b485ac + 6f8b761 commit b707e3f

File tree

1 file changed

+316
-0
lines changed

1 file changed

+316
-0
lines changed
Lines changed: 316 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,316 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Gioele Molinari, 2025
8+
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025
9+
#
10+
#, fuzzy
11+
msgid ""
12+
msgstr ""
13+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
14+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
17+
"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
19+
"MIME-Version: 1.0\n"
20+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+
"Language: it\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
24+
25+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:3
26+
msgid "macOS Virtual Files client"
27+
msgstr "Client di file virtuali macOS"
28+
29+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:5
30+
msgid ""
31+
"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now "
32+
"available on macOS."
33+
msgstr ""
34+
"La sincronizzazione virtuale basata su file per gli utenti desktop di "
35+
"Nextcloud è ora disponibile su macOS."
36+
37+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:8
38+
msgid ""
39+
"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate "
40+
"client version. This allows us to maintain the best possible experience for "
41+
"classically-synced files, including sync status integration and context menu"
42+
" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our "
43+
"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside "
44+
"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-"
45+
"fix and feature updates that improve the user experience."
46+
msgstr ""
47+
"A differenza di Windows, il supporto per i file virtuali su macOS è fornito "
48+
"da una versione client separata. Questo ci consente di mantenere la migliore"
49+
" esperienza possibile per i file sincronizzati in modo classico, inclusa "
50+
"l'integrazione dello stato di sincronizzazione e le azioni del menu "
51+
"contestuale, per gli utenti che desiderano continuare a utilizzare questo "
52+
"metodo di sincronizzazione. Proprio come il nostro client di "
53+
"sincronizzazione classico, il client per file virtuali per macOS viene "
54+
"rilasciato insieme al client desktop per Windows e Linux e beneficerà di "
55+
"regolari aggiornamenti di bug e funzionalità che migliorano l'esperienza "
56+
"utente."
57+
58+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:18
59+
msgid "Supported features"
60+
msgstr "Funzionalità supportate"
61+
62+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:20
63+
msgid "Per-file local retention and eviction"
64+
msgstr "Conservazione e retention locale per file"
65+
66+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:21
67+
msgid "Intelligent local copy eviction"
68+
msgstr "Espulsione intelligente della copia locale"
69+
70+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:22
71+
msgid "Integration with Spotlight"
72+
msgstr "Integrazione con Spotlight"
73+
74+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:23
75+
msgid "File previews within Finder for virtual files"
76+
msgstr "Anteprime dei file nel Finder per i file virtuali"
77+
78+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:24
79+
msgid ""
80+
"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, "
81+
"Numbers, Keynote) bundles"
82+
msgstr ""
83+
"Supporto per formati specifici di Apple come bundle di app e bundle di iWork"
84+
" (Pages, Numbers, Keynote)"
85+
86+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:26
87+
msgid "Remote file locking compatibility"
88+
msgstr "Compatibilità con il blocco remoto dei file"
89+
90+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:27
91+
msgid "“Edit locally” support"
92+
msgstr "Supporto \"Modifica localmente\""
93+
94+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:28
95+
msgid "File sharing with other users"
96+
msgstr "Condivisione di file con altri utenti"
97+
98+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:29
99+
msgid "Automatic synchronisation of remote changes"
100+
msgstr "Sincronizzazione automatica delle modifiche remote"
101+
102+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:30
103+
msgid "More!"
104+
msgstr "Mostra altro!"
105+
106+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:33
107+
msgid ""
108+
"To improve remote change detection, we recommend enabling the "
109+
"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the "
110+
"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the"
111+
" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate "
112+
"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes."
113+
msgstr ""
114+
"Per migliorare il rilevamento delle modifiche remote, consigliamo di "
115+
"abilitare l'app ``notify_push`` sul server Nextcloud. Questa app notificherà"
116+
" al client desktop le modifiche sul server non appena si verificano, "
117+
"riducendo il tempo necessario al client per rilevarle. In questo modo, il "
118+
"client desktop non dovrà più interrogare continuamente il server per "
119+
"rilevare le modifiche."
120+
121+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:41
122+
msgid "Installation and initial setup"
123+
msgstr "Installazione e configurazione iniziale"
124+
125+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:43
126+
msgid ""
127+
"The virtual files client is distributed as an installer package that "
128+
"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed"
129+
" by following the steps presented by the installer."
130+
msgstr ""
131+
"Il client per i file virtuali è distribuito come pacchetto di installazione "
132+
"simile al client di sincronizzazione classico di macOS. Il client desktop "
133+
"può essere installato seguendo i passaggi presentati dal programma di "
134+
"installazione."
135+
136+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:47
137+
msgid ""
138+
"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync "
139+
"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry "
140+
"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the"
141+
" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, "
142+
"as the virtual files client also supports classic sync."
143+
msgstr ""
144+
"Il client desktop Virtual Files è intercambiabile con il client desktop di "
145+
"sincronizzazione classico. Ciò significa che gli account e le impostazioni "
146+
"esistenti verranno trasferiti a questo client e viceversa, qualora si "
147+
"decidesse di tornare al client di sincronizzazione classico. Questo vale "
148+
"anche per eventuali cartelle di sincronizzazione standard preesistenti, "
149+
"poiché il client Virtual Files supporta anche la sincronizzazione classica."
150+
151+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:54
152+
msgid ""
153+
"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration "
154+
"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. "
155+
"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have "
156+
"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions."
157+
msgstr ""
158+
"A causa di limitazioni tecniche di macOS, non siamo in grado di fornire "
159+
"l'integrazione nel Finder sia per le cartelle di sincronizzazione classiche "
160+
"che per quelle virtuali. Le cartelle di sincronizzazione classiche nel "
161+
"client di file virtuali non avranno quindi integrazioni con il Finder, come "
162+
"le icone di stato della sincronizzazione o le azioni del menu contestuale."
163+
164+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:61
165+
msgid ""
166+
"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files "
167+
"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under "
168+
"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These"
169+
" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder "
170+
"sidebar."
171+
msgstr ""
172+
"I file virtuali saranno automaticamente abilitati per tutti gli account "
173+
"esistenti o appena configurati. Su macOS, i file virtuali di ciascun account"
174+
" risiedono nel proprio dominio, separati da eventuali cartelle di "
175+
"sincronizzazione classiche preesistenti. Questi domini sono elencati nel "
176+
"gruppo \"Posizioni\" nella barra laterale del Finder."
177+
178+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:67
179+
msgid "Finder sidebar showing virtual files domains"
180+
msgstr "Barra laterale del Finder che mostra i domini dei file virtuali"
181+
182+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:70
183+
msgid ""
184+
"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to "
185+
"request information on remote files from the server. This first "
186+
"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted"
187+
" on the server."
188+
msgstr ""
189+
"Al primo accesso a uno di questi domini, il client desktop inizierà a "
190+
"richiedere informazioni sui file remoti al server. Questa prima "
191+
"sincronizzazione potrebbe richiedere del tempo, a seconda della quantità di "
192+
"file ospitati sul server."
193+
194+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:76
195+
msgid "Finder integration"
196+
msgstr "Integrazione del Finder"
197+
198+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:78
199+
msgid ""
200+
"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to "
201+
"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the"
202+
" classic sync client."
203+
msgstr ""
204+
"Il client per file virtuali presenta integrazioni distinte con il Finder che"
205+
" gli consentono di integrarsi in modo più profondo e nativo con il browser "
206+
"di file macOS rispetto al classico client di sincronizzazione."
207+
208+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:83
209+
msgid "Sync status indicators"
210+
msgstr "Indicatori di stato di sincronizzazione"
211+
212+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:85
213+
msgid ""
214+
"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons "
215+
"next to virtual files that indicate what their status is."
216+
msgstr ""
217+
"Analogamente al client di sincronizzazione classico, il client dei file "
218+
"virtuali visualizza icone accanto ai file virtuali che indicano il loro "
219+
"stato."
220+
221+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:88
222+
msgid "Sync status icons for macOS virtual files"
223+
msgstr "Icone di stato di sincronizzazione per i file virtuali macOS"
224+
225+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:91
226+
msgid ""
227+
"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for "
228+
"local keeping"
229+
msgstr ""
230+
"*Nuvola con freccia*: l'elemento o i suoi figli sono virtuali e sono "
231+
"disponibili per la conservazione locale"
232+
233+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:93
234+
msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally"
235+
msgstr "*Nuvola contornata*: l'articolo è parzialmente disponibile localmente"
236+
237+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:94
238+
msgid "*No icon*: item is available offline"
239+
msgstr "*Nessuna icona*: l'articolo è disponibile offline"
240+
241+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:97
242+
msgid "Context menu actions"
243+
msgstr "Azioni del menu contestuale"
244+
245+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:99
246+
msgid ""
247+
"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item "
248+
"will provide the context menu, in which you may find several entries "
249+
"provided by the virtual files client that allow you to use some of the "
250+
"features supported by Nextcloud. These include:"
251+
msgstr ""
252+
"Facendo clic tenendo premuto Ctrl, facendo clic con due dita o facendo clic "
253+
"con il pulsante destro del mouse su un elemento del Finder, verrà "
254+
"visualizzato il menu contestuale, in cui potresti trovare diverse voci "
255+
"fornite dal client dei file virtuali che ti consentono di utilizzare alcune "
256+
"delle funzionalità supportate da Nextcloud. Tra queste:"
257+
258+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:104
259+
msgid "File locking (if supported by server)"
260+
msgstr "Blocco dei file (se supportato dal server)"
261+
262+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:106
263+
msgid "File locking UI for macOS virtual files"
264+
msgstr "Interfaccia utente di blocco dei file per i file virtuali macOS"
265+
266+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:109
267+
msgid "File sharing (if supported by server)"
268+
msgstr "Condivisione file (se supportata dal server)"
269+
270+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:111
271+
msgid "File sharing UI for macOS virtual files"
272+
msgstr ""
273+
"Interfaccia utente per la condivisione di file per file virtuali macOS"
274+
275+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:115
276+
msgid "Configuration"
277+
msgstr "Configurazione"
278+
279+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:117
280+
msgid ""
281+
"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via "
282+
"the Nextcloud desktop client’s settings window."
283+
msgstr ""
284+
"Le impostazioni relative ai file virtuali possono essere modificate per ogni"
285+
" account tramite la finestra delle impostazioni del client desktop "
286+
"Nextcloud."
287+
288+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:120
289+
msgid "macOS virtual files settings"
290+
msgstr "Impostazioni dei file virtuali di macOS"
291+
292+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:123
293+
msgid ""
294+
"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual "
295+
"files interaction:"
296+
msgstr ""
297+
"La sezione dei file virtuali offre una serie di opzioni rilevanti per "
298+
"l'interazione con i file virtuali:"
299+
300+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:126
301+
msgid "Enable/disable virtual files for the target account"
302+
msgstr "Abilita/disabilita i file virtuali per l'account di destinazione"
303+
304+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:127
305+
msgid "Enable/disable fast sync"
306+
msgstr "Abilita/disabilita la sincronizzazione rapida"
307+
308+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:128
309+
msgid "Manage local storage usage and evict local copies"
310+
msgstr ""
311+
"Gestire l'utilizzo dell'archiviazione locale ed eliminare le copie locali"
312+
313+
#: ../../desktop/macosvfs.rst:129
314+
msgid "Force the virtual files domain to check for updates"
315+
msgstr ""
316+
"Forza il dominio dei file virtuali a verificare la presenza di aggiornamenti"

0 commit comments

Comments
 (0)