Skip to content

Commit 86dd5b1

Browse files
Merge pull request #13490 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents ac4e04d + 346d63d commit 86dd5b1

File tree

1 file changed

+33
-1
lines changed
  • user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware

1 file changed

+33
-1
lines changed

user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot

Lines changed: 33 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 11:48+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 16:19+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
1616
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
1717
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
@@ -1155,3 +1155,35 @@ msgstr "Натисніть кнопку Додати внутрішню адре
11551155
#: ../../groupware/mail.rst:487
11561156
msgid "Enter the address or domain and click Add"
11571157
msgstr "Введіть адресу або домен і натисніть Додати"
1158+
1159+
#: ../../groupware/mail.rst:490
1160+
msgid "Dashboard integration"
1161+
msgstr "Інтеграція з панеллю інструментів"
1162+
1163+
#: ../../groupware/mail.rst:494
1164+
msgid ""
1165+
"The mail app offers two widgets designed for integration with Nextcloud's "
1166+
"dashboard:"
1167+
msgstr ""
1168+
"Поштова програма пропонує два віджети, призначені для інтеграції з панеллю "
1169+
"управління Nextcloud:"
1170+
1171+
#: ../../groupware/mail.rst:496
1172+
msgid "Unread mails: This widget displays unread emails."
1173+
msgstr ""
1174+
"Непрочитані листи: Цей віджет відображає непрочитані електронні листи."
1175+
1176+
#: ../../groupware/mail.rst:497
1177+
msgid ""
1178+
"Important mails: This widget shows emails that have been flagged as "
1179+
"important."
1180+
msgstr ""
1181+
"Важливі листи: цей віджет показує листи, які були позначені як важливі."
1182+
1183+
#: ../../groupware/mail.rst:499
1184+
msgid ""
1185+
"These widgets utilize the emails from the email accounts that are set up for"
1186+
" your account."
1187+
msgstr ""
1188+
"Ці віджети використовують електронні листи з електронних поштових скриньок, "
1189+
"які налаштовані для вашого облікового запису."

0 commit comments

Comments
 (0)