Skip to content

Commit 61df90d

Browse files
Merge pull request #13467 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents 89fe37d + bd9a3b0 commit 61df90d

File tree

1 file changed

+198
-0
lines changed

1 file changed

+198
-0
lines changed
Lines changed: 198 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,198 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
8+
# Paul K, 2025
9+
#
10+
#, fuzzy
11+
msgid ""
12+
msgstr ""
13+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
14+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
17+
"Last-Translator: Paul K, 2025\n"
18+
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
19+
"MIME-Version: 1.0\n"
20+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22+
"Language: nl\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24+
25+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
26+
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
27+
msgstr "Synchronisatie met Thunderbird"
28+
29+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
30+
msgid ""
31+
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
32+
"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information "
33+
"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization "
34+
"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available"
35+
" on the server."
36+
msgstr ""
37+
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is een volwassen mailclient met"
38+
" vele functies die kan worden omgezet in een volwaardige Personal "
39+
"Information Manager (PIM). Sinds versie 102 ondersteunt het synchronisatie "
40+
"van adresboeken via CardDAV en automatische ontdekking van agenda's en "
41+
"adresboeken die beschikbaar zijn op de server."
42+
43+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
44+
msgid "Recommended method"
45+
msgstr "Aanbevolen methode"
46+
47+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
48+
msgid ""
49+
"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively "
50+
"supported."
51+
msgstr ""
52+
"Vanaf Thunderbird 102 worden de CardDAC- & CalDAV-protocollen volledig "
53+
"ondersteund."
54+
55+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
56+
msgid "Contacts"
57+
msgstr "Contacten"
58+
59+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
60+
msgid ""
61+
"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and"
62+
" choose **Add CardDAV Address Book**."
63+
msgstr ""
64+
"Klik in het adresboekscherm op de pijl omlaag bij **Nieuw Adresboek** en "
65+
"kies **Voeg CardDAV Adresboek Toe**."
66+
67+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
68+
msgid ""
69+
"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)."
70+
msgstr ""
71+
"Voer in het volgende venster de **Gebruikersnaam** en **Locatie** (Server "
72+
"URL) in."
73+
74+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
75+
msgid ""
76+
"The next window will ask for your username and password for this account."
77+
msgstr ""
78+
"Het volgende venster zal om de gebruikersnaam en het wachtwoord voor dit "
79+
"account vragen."
80+
81+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
82+
msgid ""
83+
"The previous window will be refreshed and ask you which address books you "
84+
"wish to sync."
85+
msgstr ""
86+
"Het voorgaande venster zal worden ververst, en vragen welk adresboek moet "
87+
"worden gesynchroniseerd."
88+
89+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
90+
msgid "Choose and then click **Continue**."
91+
msgstr "Kies en klik dan **Doorgaan**."
92+
93+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
94+
msgid ""
95+
"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps"
96+
" and only the books not already synchronized will be suggested."
97+
msgstr ""
98+
"Als later een nieuw adresboek moet worden toegevoegd, kunnen deze stappen "
99+
"herhaald worden. Alleen niet-gesynchroniseerde adresboeken zullen worden "
100+
"voorgesteld."
101+
102+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
103+
msgid ""
104+
"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated "
105+
"app password <managing_devices>` for login rather than your regular "
106+
"password."
107+
msgstr ""
108+
"Als jouw account tweefactorauthenticatie gebruikt, heb je een "
109+
":ref:`specifiek app-wachtwoord nodig <managing_devices>` voor inloggen in "
110+
"plaats van je reguliere wachtwoord."
111+
112+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
113+
msgid "Calendars"
114+
msgstr "Agenda's"
115+
116+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
117+
msgid ""
118+
"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** "
119+
"button at the bottom of the left side panel."
120+
msgstr ""
121+
"Ga naar het Agenda-scherm in Thunderbird en klik op de **Nieuwe agenda...** "
122+
"knop linksonder op het paneel."
123+
124+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
125+
msgid "Choose **On the network**:"
126+
msgstr "Kies **Op het netwerk**:"
127+
128+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
129+
msgid ""
130+
"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find "
131+
"Calendars**."
132+
msgstr ""
133+
"Voer **Gebruikersnaam** en **Locatie** (Server URL) in en klik daarna op "
134+
"**Zoek agenda's**."
135+
136+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
137+
msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**"
138+
msgstr "Kies welke agenda's moeten worden toegevoegd en klik **Abonneer**"
139+
140+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39
141+
msgid ""
142+
"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the "
143+
"procedure."
144+
msgstr ""
145+
"Hetzelfde hier: als later meer agenda's moeten worden toegevoegd, herhaal "
146+
"dan de procedure."
147+
148+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
149+
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
150+
msgstr "Alternatief: Gebruik van de Cardbook add-on (alleen voor contacten)"
151+
152+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
153+
msgid ""
154+
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
155+
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
156+
"CardDAV."
157+
msgstr ""
158+
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
159+
"is een geavanceerd alternatief voor het adresboek van Thunderbird, incl. "
160+
"ondersteuning voor CardDAV."
161+
162+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
163+
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
164+
msgstr "Klik op het Carbook-icoon rechtsboven in Thunderbird:"
165+
166+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
167+
msgid "In CardBook:"
168+
msgstr "In Cardbook:"
169+
170+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53
171+
msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next"
172+
msgstr "Ga naar Adresboek > Nieuw adresbook **Op Afstand** > Volgende"
173+
174+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
175+
msgid ""
176+
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
177+
"name and password"
178+
msgstr ""
179+
"Kies **CardDAV**, vul het adres van de Nexctloud server in, en "
180+
"gebruikersnaam en wachtwoord"
181+
182+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
183+
msgid ""
184+
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
185+
"and click Next again:"
186+
msgstr ""
187+
"Klik op \"Valideer\", klik Volgende, kies de naam van het adresboek en klik "
188+
"weer op Volgende:"
189+
190+
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
191+
msgid ""
192+
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
193+
"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the"
194+
" top left corner of CardBook:"
195+
msgstr ""
196+
"Als dit gedaan is, zal Cardbook de adresboeken synchroniseren. Een "
197+
"synchronisatie kan altijd handmatig worden gestart door te klikken op "
198+
"\"Synchroniseer\", linksboven in Cardbook:"

0 commit comments

Comments
 (0)