44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
7- # mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020
8- # Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
7+ # Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
98#
109#, fuzzy
1110msgid ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
1413"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1514"POT-Creation-Date : 2025-02-16 14:31+0000\n "
1615"PO-Revision-Date : 2019-11-07 20:29+0000\n "
17- "Last-Translator : Christian Wolf <github@christianwolf.email >, 2021 \n "
16+ "Last-Translator : Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com >, 2025 \n "
1817"Language-Team : Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -24,33 +23,33 @@ msgstr ""
2423
2524#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
2625msgid "Using Federation Shares"
27- msgstr "Χρήση κοινών μετοχών "
26+ msgstr "Χρήση Κοινοποιήσεων Ομοσπονδίας "
2827
2928#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5
3029msgid ""
3130"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
3231"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
3332"direct share links with users on other Nextcloud servers."
3433msgstr ""
35- "Η Ομοσπονδία κοινής χρήσης σάς επιτρέπει να τοποθετείτε κοινόχρηστα αρχεία "
36- "από απομακρυσμένους διακομιστές Nextcloud, δημιουργώντας ουσιαστικά το δικό "
37- "σας σύννεφο Nextclouds. Μπορείτε να δημιουργήσετε απευθείας συνδέσμους "
34+ "Η Κοινή Χρήση Ομοσπονδίας σάς επιτρέπει να προσαρτάτε κοινόχρηστους φακέλους "
35+ " από απομακρυσμένους διακομιστές Nextcloud, δημιουργώντας ουσιαστικά το δικό"
36+ " σας σύννεφο από Nextclouds. Μπορείτε να δημιουργήσετε άμεσους συνδέσμους "
3837"κοινής χρήσης με χρήστες σε άλλους διακομιστές Nextcloud."
3938
4039#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
4140msgid "Creating a new Federation Share"
42- msgstr "Δημιουργία νέας κοινής χρήσης "
41+ msgstr "Δημιουργία νέας Κοινοποίησης Ομοσπονδίας "
4342
4443#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
4544msgid ""
4645"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by "
4746"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or "
4847"ownCloud 9+ servers:"
4948msgstr ""
50- "Η κοινή χρήση συνένωσης είναι ενεργοποιημένη σε νέες ή αναβαθμισμένες "
51- "εγκαταστάσεις Nextcloud από προεπιλογή . Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να "
52- "δημιουργήσετε μια νέα κοινή χρήση με άλλους διακομιστές Nextcloud ή ownCloud "
53- " 9+:"
49+ "Η κοινή χρήση ομοσπονδίας είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή σε νέες ή "
50+ "αναβαθμισμένες εγκαταστάσεις Nextcloud. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για "
51+ "να δημιουργήσετε μια νέα κοινή χρήση με άλλους διακομιστές Nextcloud ή "
52+ "ownCloud 9+:"
5453
5554#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
5655msgid ""
@@ -60,13 +59,22 @@ msgid ""
6059"automatically confirms the address that you type and labels it as "
6160"\" remote\" . Click on the label."
6261msgstr ""
62+ "Μεταβείτε στη σελίδα ``Αρχεία`` και κάντε κλικ στο εικονίδιο **Κοινή χρήση**"
63+ " στο αρχείο ή στον φάκελο που θέλετε να κοινοποιήσετε. Στην πλαϊνή γραμμή, "
64+ "εισάγετε το όνομα χρήστη και τη διεύθυνση URL του απομακρυσμένου χρήστη σε "
65+ "αυτήν τη μορφή: ``<όνομα χρήστη>@<url-διακομιστή-oc>``. Η φόρμα επιβεβαιώνει"
66+ " αυτόματα τη διεύθυνση που πληκτρολογείτε και την επισημαίνει ως "
67+ "\" απομακρυσμένη\" . Κάντε κλικ στην επιγραφή."
6368
6469#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
6570msgid ""
6671"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
6772"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
6873" **Can edit**."
6974msgstr ""
75+ "Όταν ο τοπικός σας διακομιστής Nextcloud δημιουργήσει μια επιτυχημένη "
76+ "σύνδεση με τον απομακρυσμένο διακομιστή Nextcloud, θα δείτε μια επιβεβαίωση."
77+ " Η μόνη επιλογή κοινής χρήσης που έχετε είναι η **Δυνατότητα επεξεργασίας**."
7078
7179#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25
7280msgid ""
@@ -75,66 +83,66 @@ msgid ""
7583"unlinks the share, and does not delete any files."
7684msgstr ""
7785"Κάντε κλικ στο κουμπί Κοινή χρήση ανά πάσα στιγμή για να δείτε με ποιον "
78- "έχετε μοιραστεί το αρχείο σας. Καταργήστε τη συνδεδεμένη κοινή χρήση σας ανά"
79- " πάσα στιγμή κάνοντας κλικ στο εικονίδιο του κάδου απορριμμάτων. Αυτό "
80- "αποσυνδέει μόνο την κοινή χρήση και δεν διαγράφει αρχεία ."
86+ "έχετε μοιραστεί το αρχείο σας. Αφαιρέστε τη συνδεδεμένη κοινή χρήση σας ανά "
87+ "πάσα στιγμή κάνοντας κλικ στο εικονίδιο του κάδου απορριμμάτων. Αυτό "
88+ "αποσυνδέει μόνο την κοινή χρήση και δεν διαγράφει κανένα αρχείο ."
8189
8290#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30
8391msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
84- msgstr "Δημιουργία νέου Federated Cloud Share μέσω email"
92+ msgstr "Δημιουργία νέας Κοινοποίησης Ομοσπονδιακού Σύννεφου μέσω email"
8593
8694#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
8795msgid ""
8896"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
8997msgstr ""
90- "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μέθοδο όταν κάνετε κοινή χρήση με χρήστες στο "
91- "ownCloud 8.x και άνω ."
98+ "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μέθοδο όταν κάνετε κοινή χρήση με χρήστες σε "
99+ "ownCloud 8.x και παλαιότερες εκδόσεις ."
92100
93101#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
94102msgid ""
95103"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
96104"create the link for you and email it to your recipient."
97105msgstr ""
98- "Τι γίνεται αν δεν γνωρίζετε το όνομα χρήστη ή τη διεύθυνση URL; Στη "
99- "συνέχεια, μπορείτε να κάνετε το Nextcloud να δημιουργήσει τον σύνδεσμο για "
100- "εσάς και να τον στείλετε μέσω email στον παραλήπτη σας."
106+ "Τι γίνεται αν δεν γνωρίζετε το όνομα χρήστη ή τη διεύθυνση URL; Τότε "
107+ "μπορείτε να ζητήσετε από το Nextcloud να δημιουργήσει τον σύνδεσμο για εσάς "
108+ "και να τον στείλει με email στον παραλήπτη σας."
101109
102110#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39
103111msgid ""
104112"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
105113"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
106114"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button."
107115msgstr ""
108- "Όταν ο παραλήπτης σας λάβει το email σας, θα πρέπει να λάβει ορισμένα βήματα "
109- " για να ολοκληρώσει τον σύνδεσμο κοινής χρήσης. Πρώτα πρέπει να ανοίξουν τον "
110- " σύνδεσμο που τους στείλατε σε ένα πρόγραμμα περιήγησης Web και, στη "
111- "συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί **Προσθήκη στο Nextcloud**."
116+ "Όταν ο παραλήπτης σας λάβει το email σας, θα πρέπει να ακολουθήσει μια σειρά "
117+ " βημάτων για να ολοκληρώσει τον σύνδεσμο κοινής χρήσης. Πρώτα, πρέπει να "
118+ "ανοίξει τον σύνδεσμο που τους στείλατε σε ένα πρόγραμμα περιήγησης Web και "
119+ "στη συνέχεια να κάνει κλικ στο κουμπί **Προσθήκη στο Nextcloud**."
112120
113121#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45
114122msgid ""
115123"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
116124"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
117125"this field and press the return key, or click the arrow."
118126msgstr ""
119- "Το κουμπί ** Προσθήκη στο Nextcloud ** αλλάζει σε πεδίο φόρμας και ο "
120- "παραλήπτης σας πρέπει να εισαγάγει τη διεύθυνση URL του διακομιστή Nextcloud"
121- " ή ownCloud σε αυτό το πεδίο και πατήστε το πλήκτρο επιστροφής ή κάντε κλικ "
127+ "Το κουμπί **Προσθήκη στο Nextcloud** αλλάζει σε πεδίο φόρμας και ο "
128+ "παραλήπτης σας πρέπει να εισάγει τη διεύθυνση URL του διακομιστή Nextcloud ή "
129+ " ownCloud σε αυτό το πεδίο και να πατήσει το πλήκτρο Enter ή να κάνει κλικ "
122130"στο βέλος."
123131
124132#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51
125133msgid ""
126134"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
127135" the **Add remote share** button and they're finished."
128136msgstr ""
129- "Στη συνέχεια, θα δουν ένα διάλογο ζητώντας επιβεβαίωση. Το μόνο που πρέπει "
130- "να κάνουν είναι να κάνουν κλικ στο κουμπί ** Προσθήκη απομακρυσμένης "
131- "κοινοποίησης ** και να τελειώσουν ."
137+ "Στη συνέχεια, θα εμφανιστεί ένας διάλογος που ζητά επιβεβαίωση. Το μόνο που "
138+ "έχουν να κάνουν είναι να κάνουν κλικ στο κουμπί **Προσθήκη απομακρυσμένης "
139+ "κοινοποίησης** και να ολοκληρώσουν ."
132140
133141#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54
134142msgid ""
135143"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
136144"unlinks the share, and does not delete any files."
137145msgstr ""
138- "Καταργήστε τη συνδεδεμένη κοινή χρήση σας ανά πάσα στιγμή κάνοντας κλικ στο "
146+ "Αφαιρέστε τη συνδεδεμένη κοινή χρήση σας ανά πάσα στιγμή κάνοντας κλικ στο "
139147"εικονίδιο του κάδου απορριμμάτων. Αυτό αποσυνδέει μόνο την κοινή χρήση και "
140- "δεν διαγράφει αρχεία ."
148+ "δεν διαγράφει κανένα αρχείο ."
0 commit comments