From 4b94290f3a32c129ccf1f3f2d0d157cc806fab3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hiroshi Yoshioka <40815708+hyoshioka0128@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Apr 2025 01:54:41 +0900 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Update=204-copilot-comment.md=20(Untranslated?= =?UTF-8?q?=20"8.=20Find=20a=20solution=EF=BD=9E")?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit https://github.com/microsoft/mastering-github-copilot-for-dotnet-csharp-developers/blob/main/translations/ja/03-Introduction-to-GitHub-Copilot/steps/4-copilot-comment.md #PingMSFTDocs --- .../steps/4-copilot-comment.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translations/ja/03-Introduction-to-GitHub-Copilot/steps/4-copilot-comment.md b/translations/ja/03-Introduction-to-GitHub-Copilot/steps/4-copilot-comment.md index f757688..179f41e 100644 --- a/translations/ja/03-Introduction-to-GitHub-Copilot/steps/4-copilot-comment.md +++ b/translations/ja/03-Introduction-to-GitHub-Copilot/steps/4-copilot-comment.md @@ -26,7 +26,7 @@ _素晴らしいですね、Copilotタブを活用しています!_ 🎉 7. Click `Open Completions Panel`. Copilot will synthesise around 10 different code suggestions. You should see something like this: ![VS Code showing suggestions to a comment](../../../../03-Introduction-to-GitHub-Copilot/steps/img/4-copilot-comment-0.png) -8. Find a solution you like and click `Accept Solution` を押します。 +8. 気に入った解決策を見つけて、`Accept Solution`をクリックします。 9. `Comments.cs` ファイルが解決済みの内容で更新されます。 ### ⌨️ アクティビティ: コードスペースからリポジトリにコードをプッシュする @@ -43,4 +43,4 @@ GitHub Copilotを使って変更内容を要約し、コードをコミットし [Exercise 4 - Using GitHub Copilot with C#](../../04-Using-GitHub-Copilot-with-CSharp/README.md) に進んでください。 **免責事項**: -この文書は、AI翻訳サービスを使用して機械的に翻訳されています。正確性を追求しておりますが、自動翻訳には誤りや不正確な表現が含まれる可能性があります。原文(元の言語で記載された文書)が正式な情報源とみなされるべきです。重要な情報については、専門の人間による翻訳を推奨します。本翻訳の使用に起因する誤解や誤った解釈について、当方は一切の責任を負いません。 \ No newline at end of file +この文書は、AI翻訳サービスを使用して機械的に翻訳されています。正確性を追求しておりますが、自動翻訳には誤りや不正確な表現が含まれる可能性があります。原文(元の言語で記載された文書)が正式な情報源とみなされるべきです。重要な情報については、専門の人間による翻訳を推奨します。本翻訳の使用に起因する誤解や誤った解釈について、当方は一切の責任を負いません。