1111# Murat Çorlu <muratcorlu@me.com>, 2015
1212# Recep KIRMIZI <rkirmizi@gmail.com>, 2015
1313# Ülgen Sarıkavak <ulgensrkvk@gmail.com>, 2015
14+ # Sezer BOZKIR <natgho@hotmail.com>, 2025
1415msgid ""
1516msgstr ""
1617"Project-Id-Version : Django REST framework\n "
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Sunucu hatası oluştu."
108109
109110#: exceptions.py:142
110111msgid "Invalid input."
111- msgstr ""
112+ msgstr "Geçersiz girdi. "
112113
113114#: exceptions.py:161
114115msgid "Malformed request."
@@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "Üst üste çok fazla istek yapıldı."
151152#: exceptions.py:224
152153#, python-brace-format
153154msgid "Expected available in {wait} second."
154- msgstr ""
155+ msgstr "{wait} saniye içinde erişilebilir olması bekleniyor. "
155156
156157#: exceptions.py:225
157158#, python-brace-format
158159msgid "Expected available in {wait} seconds."
159- msgstr ""
160+ msgstr "{wait} saniye içinde erişilebilir olması bekleniyor. "
160161
161162#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
162163#: validators.py:183
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "Bu alan boş bırakılmamalı."
169170
170171#: fields.py:701
171172msgid "Must be a valid boolean."
172- msgstr ""
173+ msgstr "Geçerli bir boolean olmalı. "
173174
174175#: fields.py:766
175176msgid "Not a valid string."
176- msgstr ""
177+ msgstr "Geçerli bir string değil. "
177178
178179#: fields.py:767
179180msgid "This field may not be blank."
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Geçerli bir URL girin."
215216
216217#: fields.py:867
217218msgid "Must be a valid UUID."
218- msgstr ""
219+ msgstr "Geçerli bir UUID olmalı. "
219220
220221#: fields.py:903
221222msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Datetime değeri bekleniyor, ama date değeri geldi."
273274#: fields.py:1150
274275#, python-brace-format
275276msgid "Invalid datetime for the timezone \" {timezone}\" ."
276- msgstr ""
277+ msgstr "\" {timezone} \" zaman dilimi için geçersiz datetime. "
277278
278279#: fields.py:1151
279280msgid "Datetime value out of range."
280- msgstr ""
281+ msgstr "Datetime değeri aralığın dışında. "
281282
282283#: fields.py:1236
283284#, python-brace-format
@@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "Bu liste boş olmamalı."
358359#: fields.py:1605
359360#, python-brace-format
360361msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
361- msgstr ""
362+ msgstr "Bu alanın en az {min_length} eleman içerdiğinden emin olun. "
362363
363364#: fields.py:1606
364365#, python-brace-format
365366msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
366- msgstr ""
367+ msgstr "Bu alanın en fazla {max_length} eleman içerdiğinden emin olun. "
367368
368369#: fields.py:1682
369370#, python-brace-format
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Sözlük tipi bir değişken beklenirken \"{input_type}\" tipi bir deği
372373
373374#: fields.py:1683
374375msgid "This dictionary may not be empty."
375- msgstr ""
376+ msgstr "Bu sözlük boş olmamalı. "
376377
377378#: fields.py:1755
378379msgid "Value must be valid JSON."
@@ -384,43 +385,43 @@ msgstr "Arama"
384385
385386#: filters.py:50
386387msgid "A search term."
387- msgstr ""
388+ msgstr "Bir arama terimi. "
388389
389390#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
390391msgid "Ordering"
391392msgstr "Sıralama"
392393
393394#: filters.py:181
394395msgid "Which field to use when ordering the results."
395- msgstr ""
396+ msgstr "Sonuçların sıralanmasında kullanılacak alan. "
396397
397398#: filters.py:287
398399msgid "ascending"
399- msgstr ""
400+ msgstr "artan "
400401
401402#: filters.py:288
402403msgid "descending"
403- msgstr ""
404+ msgstr "azalan "
404405
405406#: pagination.py:174
406407msgid "A page number within the paginated result set."
407- msgstr ""
408+ msgstr "Sayfalanmış sonuç kümesinde bir sayfa numarası. "
408409
409410#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
410411msgid "Number of results to return per page."
411- msgstr ""
412+ msgstr "Her sayfada döndürülecek sonuç sayısı. "
412413
413414#: pagination.py:189
414415msgid "Invalid page."
415416msgstr "Geçersiz sayfa."
416417
417418#: pagination.py:374
418419msgid "The initial index from which to return the results."
419- msgstr ""
420+ msgstr "Döndürülecek sonuçların başlangıç indeksi. "
420421
421422#: pagination.py:581
422423msgid "The pagination cursor value."
423- msgstr ""
424+ msgstr "Sayfalandırma imleci değeri. "
424425
425426#: pagination.py:583
426427msgid "Invalid cursor"
@@ -464,20 +465,20 @@ msgstr "Geçersiz değer."
464465
465466#: schemas/utils.py:32
466467msgid "unique integer value"
467- msgstr ""
468+ msgstr "benzersiz tamsayı değeri "
468469
469470#: schemas/utils.py:34
470471msgid "UUID string"
471- msgstr ""
472+ msgstr "UUID metni "
472473
473474#: schemas/utils.py:36
474475msgid "unique value"
475- msgstr ""
476+ msgstr "benzersiz değer "
476477
477478#: schemas/utils.py:38
478479#, python-brace-format
479480msgid "A {value_type} identifying this {name}."
480- msgstr ""
481+ msgstr "Bir {name} öğesini tanımlayan {value_type}. "
481482
482483#: serializers.py:337
483484#, python-brace-format
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Geçersiz veri. Sözlük bekleniyordu fakat {datatype} geldi. "
487488#: templates/rest_framework/admin.html:116
488489#: templates/rest_framework/base.html:136
489490msgid "Extra Actions"
490- msgstr ""
491+ msgstr "Ekstra Eylemler "
491492
492493#: templates/rest_framework/admin.html:130
493494#: templates/rest_framework/base.html:150
@@ -496,27 +497,27 @@ msgstr "Filtreler"
496497
497498#: templates/rest_framework/base.html:37
498499msgid "navbar"
499- msgstr ""
500+ msgstr "navigasyon çubuğu "
500501
501502#: templates/rest_framework/base.html:75
502503msgid "content"
503- msgstr ""
504+ msgstr "içerik "
504505
505506#: templates/rest_framework/base.html:78
506507msgid "request form"
507- msgstr ""
508+ msgstr "istek formu "
508509
509510#: templates/rest_framework/base.html:157
510511msgid "main content"
511- msgstr ""
512+ msgstr "ana içerik "
512513
513514#: templates/rest_framework/base.html:173
514515msgid "request info"
515- msgstr ""
516+ msgstr "istek bilgisi "
516517
517518#: templates/rest_framework/base.html:177
518519msgid "response info"
519- msgstr ""
520+ msgstr "cevap bilgisi "
520521
521522#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
522523#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "{field_names} hep birlikte eşsiz bir küme oluşturmalılar."
542543#: validators.py:171
543544#, python-brace-format
544545msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
545- msgstr ""
546+ msgstr "Yerine konulmuş karakterlere izin verilmiyor: U+{code_point:X}. "
546547
547548#: validators.py:243
548549#, python-brace-format
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "URL dizininde geçersiz versiyon."
569570
570571#: versioning.py:116
571572msgid "Invalid version in URL path. Does not match any version namespace."
572- msgstr ""
573+ msgstr "Geçersiz versiyon URL dizininde. Hiçbir versiyon ad alanı ile eşleşmiyor. "
573574
574575#: versioning.py:148
575576msgid "Invalid version in hostname."
0 commit comments