@@ -7,18 +7,21 @@ msgid ""
77msgstr ""
88"Project-Id-Version : libiconv 1.9.1\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : bug-gnu-libiconv@gnu.org\n "
10- "POT-Creation-Date : 2006-07-19 21:16 +0200\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2007-10-24 02:02 +0200\n "
1111"PO-Revision-Date : 2004-03-08 13:42+0200\n "
1212"Last-Translator : Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n "
1313"Language-Team : Afrikaans <i18n@af.org.za>\n "
1414"MIME-Version : 1.0\n "
1515"Content-Type : text/plain; charset=iso-8859-1\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717
18- #: src/iconv.c:107
18+ #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
19+ #: src/iconv.c:105
1920msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
2021msgstr "Gebruik so: iconv [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] [lêer ...]"
2122
23+ #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
24+ #. Align it correctly against the first line.
2225#: src/iconv.c:109
2326msgid "or: iconv -l"
2427msgstr "of: iconv -l"
@@ -28,155 +31,179 @@ msgstr "of: iconv -l"
2831msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2932msgstr ""
3033
31- #: src/iconv.c:114
34+ #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
35+ #. The %s placeholder expands to the program name.
36+ #: src/iconv.c:116
3237#, c-format , no-wrap
3338msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
3439msgstr ""
3540
36- #: src/iconv.c:118
41+ #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
42+ #. Align it correctly against the first line.
43+ #. The %s placeholder expands to the program name.
44+ #: src/iconv.c:123
3745#, fuzzy , c-format , no-wrap
3846msgid "or: %s -l\n"
3947msgstr "of: iconv -l"
4048
41- #: src/iconv.c:123
49+ #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
50+ #: src/iconv.c:129
4251#, c-format , no-wrap
4352msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
4453msgstr ""
4554
46- #: src/iconv.c:127
55+ #: src/iconv.c:133
4756#, c-format , no-wrap
4857msgid "Options controlling the input and output format:\n"
4958msgstr ""
5059
51- #: src/iconv.c:130
60+ #: src/iconv.c:136
5261#, c-format , no-wrap
5362msgid ""
5463" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
5564" the encoding of the input\n"
5665msgstr ""
5766
58- #: src/iconv.c:134
67+ #: src/iconv.c:140
5968#, c-format , no-wrap
6069msgid ""
6170" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
6271" the encoding of the output\n"
6372msgstr ""
6473
65- #: src/iconv.c:139
74+ #: src/iconv.c:145
6675#, c-format , no-wrap
6776msgid "Options controlling conversion problems:\n"
6877msgstr ""
6978
70- #: src/iconv.c:142
79+ #: src/iconv.c:148
7180#, c-format , no-wrap
7281msgid " -c discard unconvertible characters\n"
7382msgstr ""
7483
75- #: src/iconv.c:145
84+ #: src/iconv.c:151
7685#, c-format , no-wrap
7786msgid ""
7887" --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
7988" substitution for unconvertible Unicode characters\n"
8089msgstr ""
8190
82- #: src/iconv.c:149
91+ #: src/iconv.c:155
8392#, c-format , no-wrap
8493msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
8594msgstr ""
8695
87- #: src/iconv.c:152
96+ #: src/iconv.c:158
8897#, c-format , no-wrap
8998msgid ""
9099" --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
91100" substitution for unconvertible wide characters\n"
92101msgstr ""
93102
94- #: src/iconv.c:157
103+ #: src/iconv.c:163
95104#, c-format , no-wrap
96105msgid "Options controlling error output:\n"
97106msgstr ""
98107
99- #: src/iconv.c:160
108+ #: src/iconv.c:166
100109#, c-format , no-wrap
101110msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
102111msgstr ""
103112
104- #: src/iconv.c:164
113+ #: src/iconv.c:170
105114#, c-format , no-wrap
106115msgid "Informative output:\n"
107116msgstr ""
108117
109- #: src/iconv.c:167
118+ #: src/iconv.c:173
110119#, c-format , no-wrap
111120msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
112121msgstr ""
113122
114- #: src/iconv.c:170
123+ #: src/iconv.c:176
115124#, c-format , no-wrap
116125msgid " --help display this help and exit\n"
117126msgstr ""
118127
119- #: src/iconv.c:173
128+ #: src/iconv.c:179
120129#, c-format , no-wrap
121130msgid " --version output version information and exit\n"
122131msgstr ""
123132
124- #: src/iconv.c:176
133+ #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
134+ #. for this package. Please add _another line_ saying
135+ #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
136+ #. bugs (typically your translation team's web or email address).
137+ #: src/iconv.c:186
125138msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
126139msgstr ""
127140
128- #: src/iconv.c:186
129- #, c-format
141+ #: src/iconv.c:197
142+ #, no-wrap
130143msgid ""
131- "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
132- "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
144+ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
145+ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
146+ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
133147msgstr ""
134- "Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
135- "kopieërvoorwaardes. Daar is GEEN\n"
136- "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE "
137- "DOEL nie.\n"
138148
139- #: src/iconv.c:189
149+ #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
150+ #: src/iconv.c:203
140151#, c-format
141152msgid "Written by %s.\n"
142153msgstr "Geskryf deur %s.\n"
143154
144- #: src/iconv.c:280
155+ #. TRANSLATORS: An error message.
156+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
157+ #: src/iconv.c:297
145158#, c-format
146159msgid ""
147160"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
148161msgstr ""
149162
150- #: src/iconv.c:291
163+ #. TRANSLATORS: An error message.
164+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
165+ #: src/iconv.c:312
151166#, c-format
152167msgid ""
153168"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
154169"here."
155170msgstr ""
156171
157- #: src/iconv.c:303
172+ #. TRANSLATORS: An error message.
173+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
174+ #: src/iconv.c:328
158175#, c-format
159176msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
160177msgstr ""
161178
162- #: src/iconv.c:341
179+ #. TRANSLATORS: An error message.
180+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
181+ #: src/iconv.c:370
163182#, c-format
164183msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
165184msgstr ""
166185
167- #: src/iconv.c:343
186+ #. TRANSLATORS: An error message.
187+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
188+ #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
189+ #: src/iconv.c:377
168190#, c-format
169191msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
170192msgstr ""
171193
172- #: src/iconv.c:345
194+ #. TRANSLATORS: An error message.
195+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
196+ #: src/iconv.c:383
173197#, c-format
174198msgid ""
175199"%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
176200"valid conversion specifier."
177201msgstr ""
178202
179- #: src/iconv.c:356
203+ #. TRANSLATORS: An error message.
204+ #. The %s placeholder expands to a command-line option.
205+ #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
206+ #: src/iconv.c:399
180207#, c-format
181208msgid ""
182209"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
@@ -185,85 +212,130 @@ msgid_plural ""
185212msgstr[ 0 ] ""
186213msgstr[ 1 ] ""
187214
188- #: src/iconv.c:411
215+ #. TRANSLATORS: An error message.
216+ #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
217+ #: src/iconv.c:457
189218#, c-format
190219msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
191220msgstr ""
192221
193- #: src/iconv.c:447
222+ #. TRANSLATORS: An error message.
223+ #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
224+ #: src/iconv.c:497
194225#, c-format
195226msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
196227msgstr ""
197228
198- #: src/iconv.c:484
229+ #. TRANSLATORS: An error message.
230+ #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
231+ #: src/iconv.c:538
199232#, c-format
200233msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
201234msgstr ""
202235
203- #: src/iconv.c:521
236+ #. TRANSLATORS: An error message.
237+ #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
238+ #: src/iconv.c:579
204239#, c-format
205240msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
206241msgstr ""
207242
208- #: src/iconv.c:558
243+ #. TRANSLATORS: An error message.
244+ #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
245+ #: src/iconv.c:620
209246#, c-format
210247msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
211248msgstr ""
212249
213- #: src/iconv.c:592 src/iconv.c:636 src/iconv.c:710
214- #, fuzzy , c-format
215- msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
216- msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
217-
218- #: src/iconv.c:625 src/iconv.c:700
250+ #. TRANSLATORS: An error message.
251+ #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
252+ #: src/iconv.c:639
219253#, fuzzy , c-format
220254msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
221255msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n"
222256
223- #: src/iconv.c:667 src/iconv.c:730
257+ #. TRANSLATORS: An error message.
258+ #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
259+ #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
260+ #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
261+ #: src/iconv.c:653
262+ #, fuzzy , c-format
263+ msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
264+ msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
265+
266+ #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
267+ #. It is followed by a colon and a detail message.
268+ #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
269+ #: src/iconv.c:666
224270#, fuzzy , c-format
225271msgid "%s:%u:%u"
226272msgstr "iconv: %s: "
227273
228- #: src/iconv.c:742
274+ #. TRANSLATORS: An error message.
275+ #. The placeholder expands to the input file name.
276+ #: src/iconv.c:821
229277#, fuzzy , c-format
230278msgid "%s: I/O error"
231279msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n"
232280
233- #: src/iconv.c:926
281+ #. TRANSLATORS: An error message.
282+ #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
283+ #: src/iconv.c:1009
234284#, fuzzy , c-format
235285msgid "conversion from %s unsupported"
236286msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n"
237287
238- #: src/iconv.c:928
288+ #. TRANSLATORS: An error message.
289+ #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
290+ #: src/iconv.c:1015
239291#, fuzzy , c-format
240292msgid "conversion to %s unsupported"
241293msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n"
242294
243- #: src/iconv.c:930
295+ #. TRANSLATORS: An error message.
296+ #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
297+ #: src/iconv.c:1021
244298#, fuzzy , c-format
245299msgid "conversion from %s to %s unsupported"
246300msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n"
247301
248- #: src/iconv.c:931
302+ #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
303+ #. The %s placeholder expands to the program name.
304+ #: src/iconv.c:1026
249305#, c-format
250306msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
251307msgstr ""
252308
253- #: src/iconv.c:985
309+ #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
310+ #: src/iconv.c:1083
254311msgid "(stdin)"
255312msgstr "(stdin)"
256313
257- #: src/iconv.c:993
314+ #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
315+ #. It is followed by a colon and a detail message.
316+ #. The %s placeholder expands to the input file name.
317+ #: src/iconv.c:1095
258318#, c-format
259319msgid "%s"
260320msgstr ""
261321
262- #: src/iconv.c:1004
322+ #. TRANSLATORS: An error message.
323+ #: src/iconv.c:1109
263324#, fuzzy , c-format
264325msgid "I/O error"
265326msgstr "iconv: T/A-fout\n"
266327
328+ #~ msgid ""
329+ #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
330+ #~ "NO\n"
331+ #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
332+ #~ "PURPOSE.\n"
333+ #~ msgstr ""
334+ #~ "Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
335+ #~ "kopieërvoorwaardes. Daar is GEEN\n"
336+ #~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N "
337+ #~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n"
338+
267339#~ msgid "iconv: %s: "
268340#~ msgstr "iconv: %s: "
269341
0 commit comments