Skip to content

Commit 1806265

Browse files
committed
Regenerated.
1 parent ab93620 commit 1806265

34 files changed

+3759
-1749
lines changed

po/af.po

Lines changed: 128 additions & 56 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,18 +7,21 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
10-
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:16+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 02:02+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:42+0200\n"
1212
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
1313
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717

18-
#: src/iconv.c:107
18+
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
19+
#: src/iconv.c:105
1920
msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
2021
msgstr "Gebruik so: iconv [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] [lêer ...]"
2122

23+
#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
24+
#. Align it correctly against the first line.
2225
#: src/iconv.c:109
2326
msgid "or: iconv -l"
2427
msgstr "of: iconv -l"
@@ -28,155 +31,179 @@ msgstr "of: iconv -l"
2831
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2932
msgstr ""
3033

31-
#: src/iconv.c:114
34+
#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
35+
#. The %s placeholder expands to the program name.
36+
#: src/iconv.c:116
3237
#, c-format, no-wrap
3338
msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
3439
msgstr ""
3540

36-
#: src/iconv.c:118
41+
#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
42+
#. Align it correctly against the first line.
43+
#. The %s placeholder expands to the program name.
44+
#: src/iconv.c:123
3745
#, fuzzy, c-format, no-wrap
3846
msgid "or: %s -l\n"
3947
msgstr "of: iconv -l"
4048

41-
#: src/iconv.c:123
49+
#. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
50+
#: src/iconv.c:129
4251
#, c-format, no-wrap
4352
msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
4453
msgstr ""
4554

46-
#: src/iconv.c:127
55+
#: src/iconv.c:133
4756
#, c-format, no-wrap
4857
msgid "Options controlling the input and output format:\n"
4958
msgstr ""
5059

51-
#: src/iconv.c:130
60+
#: src/iconv.c:136
5261
#, c-format, no-wrap
5362
msgid ""
5463
" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
5564
" the encoding of the input\n"
5665
msgstr ""
5766

58-
#: src/iconv.c:134
67+
#: src/iconv.c:140
5968
#, c-format, no-wrap
6069
msgid ""
6170
" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
6271
" the encoding of the output\n"
6372
msgstr ""
6473

65-
#: src/iconv.c:139
74+
#: src/iconv.c:145
6675
#, c-format, no-wrap
6776
msgid "Options controlling conversion problems:\n"
6877
msgstr ""
6978

70-
#: src/iconv.c:142
79+
#: src/iconv.c:148
7180
#, c-format, no-wrap
7281
msgid " -c discard unconvertible characters\n"
7382
msgstr ""
7483

75-
#: src/iconv.c:145
84+
#: src/iconv.c:151
7685
#, c-format, no-wrap
7786
msgid ""
7887
" --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
7988
" substitution for unconvertible Unicode characters\n"
8089
msgstr ""
8190

82-
#: src/iconv.c:149
91+
#: src/iconv.c:155
8392
#, c-format, no-wrap
8493
msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
8594
msgstr ""
8695

87-
#: src/iconv.c:152
96+
#: src/iconv.c:158
8897
#, c-format, no-wrap
8998
msgid ""
9099
" --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
91100
" substitution for unconvertible wide characters\n"
92101
msgstr ""
93102

94-
#: src/iconv.c:157
103+
#: src/iconv.c:163
95104
#, c-format, no-wrap
96105
msgid "Options controlling error output:\n"
97106
msgstr ""
98107

99-
#: src/iconv.c:160
108+
#: src/iconv.c:166
100109
#, c-format, no-wrap
101110
msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
102111
msgstr ""
103112

104-
#: src/iconv.c:164
113+
#: src/iconv.c:170
105114
#, c-format, no-wrap
106115
msgid "Informative output:\n"
107116
msgstr ""
108117

109-
#: src/iconv.c:167
118+
#: src/iconv.c:173
110119
#, c-format, no-wrap
111120
msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
112121
msgstr ""
113122

114-
#: src/iconv.c:170
123+
#: src/iconv.c:176
115124
#, c-format, no-wrap
116125
msgid " --help display this help and exit\n"
117126
msgstr ""
118127

119-
#: src/iconv.c:173
128+
#: src/iconv.c:179
120129
#, c-format, no-wrap
121130
msgid " --version output version information and exit\n"
122131
msgstr ""
123132

124-
#: src/iconv.c:176
133+
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
134+
#. for this package. Please add _another line_ saying
135+
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
136+
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
137+
#: src/iconv.c:186
125138
msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
126139
msgstr ""
127140

128-
#: src/iconv.c:186
129-
#, c-format
141+
#: src/iconv.c:197
142+
#, no-wrap
130143
msgid ""
131-
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
132-
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
144+
"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
145+
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
146+
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
133147
msgstr ""
134-
"Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
135-
"kopieërvoorwaardes. Daar is GEEN\n"
136-
"waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE "
137-
"DOEL nie.\n"
138148

139-
#: src/iconv.c:189
149+
#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
150+
#: src/iconv.c:203
140151
#, c-format
141152
msgid "Written by %s.\n"
142153
msgstr "Geskryf deur %s.\n"
143154

144-
#: src/iconv.c:280
155+
#. TRANSLATORS: An error message.
156+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
157+
#: src/iconv.c:297
145158
#, c-format
146159
msgid ""
147160
"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
148161
msgstr ""
149162

150-
#: src/iconv.c:291
163+
#. TRANSLATORS: An error message.
164+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
165+
#: src/iconv.c:312
151166
#, c-format
152167
msgid ""
153168
"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
154169
"here."
155170
msgstr ""
156171

157-
#: src/iconv.c:303
172+
#. TRANSLATORS: An error message.
173+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
174+
#: src/iconv.c:328
158175
#, c-format
159176
msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
160177
msgstr ""
161178

162-
#: src/iconv.c:341
179+
#. TRANSLATORS: An error message.
180+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
181+
#: src/iconv.c:370
163182
#, c-format
164183
msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
165184
msgstr ""
166185

167-
#: src/iconv.c:343
186+
#. TRANSLATORS: An error message.
187+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
188+
#. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
189+
#: src/iconv.c:377
168190
#, c-format
169191
msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
170192
msgstr ""
171193

172-
#: src/iconv.c:345
194+
#. TRANSLATORS: An error message.
195+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
196+
#: src/iconv.c:383
173197
#, c-format
174198
msgid ""
175199
"%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
176200
"valid conversion specifier."
177201
msgstr ""
178202

179-
#: src/iconv.c:356
203+
#. TRANSLATORS: An error message.
204+
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
205+
#. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
206+
#: src/iconv.c:399
180207
#, c-format
181208
msgid ""
182209
"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
@@ -185,85 +212,130 @@ msgid_plural ""
185212
msgstr[0] ""
186213
msgstr[1] ""
187214

188-
#: src/iconv.c:411
215+
#. TRANSLATORS: An error message.
216+
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
217+
#: src/iconv.c:457
189218
#, c-format
190219
msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
191220
msgstr ""
192221

193-
#: src/iconv.c:447
222+
#. TRANSLATORS: An error message.
223+
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
224+
#: src/iconv.c:497
194225
#, c-format
195226
msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
196227
msgstr ""
197228

198-
#: src/iconv.c:484
229+
#. TRANSLATORS: An error message.
230+
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
231+
#: src/iconv.c:538
199232
#, c-format
200233
msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
201234
msgstr ""
202235

203-
#: src/iconv.c:521
236+
#. TRANSLATORS: An error message.
237+
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
238+
#: src/iconv.c:579
204239
#, c-format
205240
msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
206241
msgstr ""
207242

208-
#: src/iconv.c:558
243+
#. TRANSLATORS: An error message.
244+
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
245+
#: src/iconv.c:620
209246
#, c-format
210247
msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
211248
msgstr ""
212249

213-
#: src/iconv.c:592 src/iconv.c:636 src/iconv.c:710
214-
#, fuzzy, c-format
215-
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
216-
msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
217-
218-
#: src/iconv.c:625 src/iconv.c:700
250+
#. TRANSLATORS: An error message.
251+
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
252+
#: src/iconv.c:639
219253
#, fuzzy, c-format
220254
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
221255
msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n"
222256

223-
#: src/iconv.c:667 src/iconv.c:730
257+
#. TRANSLATORS: An error message.
258+
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
259+
#. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
260+
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
261+
#: src/iconv.c:653
262+
#, fuzzy, c-format
263+
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
264+
msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
265+
266+
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
267+
#. It is followed by a colon and a detail message.
268+
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
269+
#: src/iconv.c:666
224270
#, fuzzy, c-format
225271
msgid "%s:%u:%u"
226272
msgstr "iconv: %s: "
227273

228-
#: src/iconv.c:742
274+
#. TRANSLATORS: An error message.
275+
#. The placeholder expands to the input file name.
276+
#: src/iconv.c:821
229277
#, fuzzy, c-format
230278
msgid "%s: I/O error"
231279
msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n"
232280

233-
#: src/iconv.c:926
281+
#. TRANSLATORS: An error message.
282+
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
283+
#: src/iconv.c:1009
234284
#, fuzzy, c-format
235285
msgid "conversion from %s unsupported"
236286
msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n"
237287

238-
#: src/iconv.c:928
288+
#. TRANSLATORS: An error message.
289+
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
290+
#: src/iconv.c:1015
239291
#, fuzzy, c-format
240292
msgid "conversion to %s unsupported"
241293
msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n"
242294

243-
#: src/iconv.c:930
295+
#. TRANSLATORS: An error message.
296+
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
297+
#: src/iconv.c:1021
244298
#, fuzzy, c-format
245299
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
246300
msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n"
247301

248-
#: src/iconv.c:931
302+
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
303+
#. The %s placeholder expands to the program name.
304+
#: src/iconv.c:1026
249305
#, c-format
250306
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
251307
msgstr ""
252308

253-
#: src/iconv.c:985
309+
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
310+
#: src/iconv.c:1083
254311
msgid "(stdin)"
255312
msgstr "(stdin)"
256313

257-
#: src/iconv.c:993
314+
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
315+
#. It is followed by a colon and a detail message.
316+
#. The %s placeholder expands to the input file name.
317+
#: src/iconv.c:1095
258318
#, c-format
259319
msgid "%s"
260320
msgstr ""
261321

262-
#: src/iconv.c:1004
322+
#. TRANSLATORS: An error message.
323+
#: src/iconv.c:1109
263324
#, fuzzy, c-format
264325
msgid "I/O error"
265326
msgstr "iconv: T/A-fout\n"
266327

328+
#~ msgid ""
329+
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
330+
#~ "NO\n"
331+
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
332+
#~ "PURPOSE.\n"
333+
#~ msgstr ""
334+
#~ "Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
335+
#~ "kopieërvoorwaardes. Daar is GEEN\n"
336+
#~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N "
337+
#~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n"
338+
267339
#~ msgid "iconv: %s: "
268340
#~ msgstr "iconv: %s: "
269341

0 commit comments

Comments
 (0)