@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Common Workflow Language User Guide\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2023-12-16 11:48+0100\n "
12- "PO-Revision-Date : 2024-05-16 13:22 +0000\n "
13- "Last-Translator : Núria Queralt Rosinach <nqueralt.r@gmail.com >\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2024-05-17 10:02 +0000\n "
13+ "Last-Translator : José Raúl Romero <jrromero@uco.es >\n "
1414"Language-Team : Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/commonwl/ "
1515"user-guide/es/>\n "
1616"Language : es\n "
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Preguntas frecuentes"
184184
185185#: ../../src/faq.md:11 370a9659c7904ef6b5e1ae7480f82ef6
186186msgid "How do I create non \" `File`\" types using `evalFrom`?"
187- msgstr ""
187+ msgstr "¿Cómo creo tipos que no sean \" `File` \" utilizando `evalFrom`? "
188188
189189#: ../../src/faq.md:41 8333f51e3f5945fe8963adfc6685bcb1
190190msgid "How do I rename an input file?"
191- msgstr ""
191+ msgstr "¿Cómo renombro un fichero de entrada? "
192192
193193#: ../../src/faq.md:43 f6b88d9154d049d7807afa9bb0f1ac98
194194msgid ""
@@ -197,23 +197,33 @@ msgid ""
197197"produced from another step in a workflow, and don't want to work with the"
198198" default names that these files were given when they were created."
199199msgstr ""
200+ "Este ejemplo muestra como cambiar el nombre de un fichero de entrada como "
201+ "parte de la descripción de una herramienta. Esto podría ser útil cuando se "
202+ "están tomando archivos producidos por otro paso del flujo de trabajo y no se "
203+ "desea trabajar con los nombres predeterminados que se les asignó cuando "
204+ "fueron creados."
200205
201206#: ../../src/faq.md:59 833510f5896b4a6eb5875d25eca5b047
202207msgid "How do I rename an output file?"
203- msgstr ""
208+ msgstr "¿Cómo renombro un fichero de salida? "
204209
205210#: ../../src/faq.md:61 207e2f97d1c44233ae3f109c5a6ec944
206211msgid ""
207212"This example demonstrates how to change the name of an output file from "
208213"the default name given to it by a tool:"
209214msgstr ""
215+ "Este ejemplo muestra cómo cambiar el nombre de un fichero de salida a partir "
216+ "del nombre por defecto asignado por una herramienta:"
210217
211218#: ../../src/faq.md:83 d66acc583da24273980a52be03e79e91
212219msgid ""
213220"By modifying the `basename` field in the `outputEval` field, CWL workflow"
214221" engines will rename the file using the new name for subsequent steps or "
215222"as a workflow-level output."
216223msgstr ""
224+ "Cambiando el campo `basename` en `outputEval`, los motores de flujo de "
225+ "trabajo CWL renombrarán el fichero utilizando el nuevo nombre para los pasos "
226+ "posteriores o como salida a nivel de flujo de trabajo."
217227
218228#: ../../src/faq.md:86 8641f105131b4ac1bca7e0a46756ef79
219229msgid "How do I reference a local script?"
@@ -230,50 +240,70 @@ msgid ""
230240"the shell script directly (without explicitly using the `sh` or `bash` "
231241"commands)."
232242msgstr ""
243+ "El primer método implica añadir la ruta al directorio donde se alojan los "
244+ "scripts a la variable de entorno `PATH`. Esto permite ejecutar directamente "
245+ "el script de shell (sin necesidad de utilizar explícitamente comandos `sh` o "
246+ "`bash`)."
233247
234248#: ../../src/faq.md:93 34ebca4487a54ceab5d087105820e945
235249msgid "Start with adding a _shebang_ at the top of your file:"
236- msgstr ""
250+ msgstr "Se empieza añadiendo _shebang_ en la parte superior del fichero: "
237251
238252#: ../../src/faq.md:99 6b04a4dcdada4515b28d74aacff3537a
239253msgid ""
240254"After that, make the script executable with the command `chmod +x "
241255"scriptname.sh`"
242256msgstr ""
257+ "Después, se hace el script ejecutable con el comando `chmod +x scriptname.sh`"
243258
244259#: ../../src/faq.md:101 756ab4f7edcf42d3872bb86818e088c3
245260msgid ""
246261"Finally, modify your `PATH` to add the directory where your script is "
247262"located. (It is good practice to use `$HOME/bin` for storing your own "
248263"scripts)."
249264msgstr ""
265+ "Finalmente, se modifica el `PATH` para añadir el directorio en el que se "
266+ "aloja el script. (Es buena práctica utilizar `$HOME/bin` para alojar los "
267+ "scripts propios.)"
250268
251269#: ../../src/faq.md:108 efb46b3a2d7c4c51b65998602bfa6f18
252270msgid "Now you can use `baseCommand: scriptname.sh` to run the script directly."
253271msgstr ""
272+ "Ahora se puede utilizar `baseCommand: scriptname.sh` para ejecutar el script "
273+ "directamente."
254274
255275#: ../../src/faq.md:117 844938d5d2304c6cb03184b4b4b0b024
256276msgid ""
257277"When you wish to share your work later, you can place your script in a "
258278"software container in the Docker format."
259279msgstr ""
280+ "Cuando se desee compartir el trabajo más tarde, se puede colocar su script "
281+ "en un contenedor de software en formato Docker."
260282
261283#: ../../src/faq.md:119 796ce8155e32486d9651f8f13bfa3148
262284msgid ""
263285"The second method involves including an input of `type: File` in the "
264286"script itself:"
265287msgstr ""
288+ "El segundo método consiste en incluir una entrada con `type: File` en el "
289+ "propio script:"
266290
267291#: ../../src/faq.md:138 ba246320fdd94a1aab4736f83718d793
268292msgid "How can I set `self`-based input bindings for optional inputs?"
269293msgstr ""
294+ "¿Cómo puedo configurar enlaces de entrada basados en `self` para entradas "
295+ "opcionales?"
270296
271297#: ../../src/faq.md:140 6169b7be9af7448abcb57eaf91e1cc91
272298msgid ""
273299"Currently, `cwltool` can't cope with missing optional inputs if their "
274300"input binding makes use of `self`. Below is an example workaround for "
275301"this, pending a more sophisticated fix."
276302msgstr ""
303+ "Actualmente, `cwltool` no puede hacer frente a la falta de entradas "
304+ "opcionales si su enlace de entrada hace uso de `self`. A continuación se "
305+ "muestra un ejemplo de solución para esto, a la espera de una solución más "
306+ "sofisticada."
277307
278308#: ../../src/faq.md:165 6c98b7948059411b8e09cf03a552c5ab
279309msgid "How can I model a \" one-or-the-other\" parameter?"
@@ -284,12 +314,17 @@ msgid ""
284314"Below is an example showing how to specify different strings to be added "
285315"to a command line, based on the value given to a Boolean parameter."
286316msgstr ""
317+ "A continuación se muestra un ejemplo de cómo especificar diferentes cadenas "
318+ "que se añadirán a una línea de comandos, en función del valor dado a un "
319+ "parámetro booleano."
287320
288321#: ../../src/faq.md:188 5c9980839f404ba6aef92ef23034500f
289322msgid ""
290323"How do I connect a solo value to an input that expects an array of that "
291324"type?"
292325msgstr ""
326+ "¿Cómo puedo conectar un valor aislado a una entrada que espera un array de "
327+ "ese tipo?"
293328
294329#: ../../src/faq.md:190 2525baf16c1f4725b096f33fd99009cf
295330msgid ""
@@ -298,21 +333,30 @@ msgid ""
298333" along with [`linkMerge: "
299334"merge_nested`](https://www.commonwl.org/v1.0/Workflow.html#WorkflowStepInput):"
300335msgstr ""
336+ "Añade un [`MultipleInputFeatureRequirement`](https://www.commonwl.org/v1.0/"
337+ "Workflow.html#MultipleInputFeatureRequirement) junto con [`linkMerge: "
338+ "merge_nested`](https://www.commonwl.org/v1.0/Workflow."
339+ "html#WorkflowStepInput):"
301340
302341#: ../../src/faq.md:194 a00d5d96b15048a79ae099d22d63bb42
303342msgid "merge_nested"
304- msgstr ""
343+ msgstr "merge_nested "
305344
306345#: ../../src/faq.md:196 3a92c6cc5c2b40ffa0d692d03bad5c87
307346msgid ""
308347"The input must be an array consisting of exactly one entry for each input"
309348" link. If \" merge_nested\" is specified with a single link, the value "
310349"from the link must be wrapped in a single-item list."
311350msgstr ""
351+ "La entrada debe ser una matriz que conste exactamente de una entrada por "
352+ "cada enlace de entrada. Si se especifica \" merge_nested\" con un solo "
353+ "enlace, el valor del enlace debe envolverse en una lista de un solo elemento."
312354
313355#: ../../src/faq.md:199 3af16c07e3f148ddb8849c94a3864158
314356msgid "Which means \" create a list with exactly these sources as elements\" ."
315357msgstr ""
358+ "¿Qué significa \" crear una lista con exactamente estas fuentes como "
359+ "elementos\" ?"
316360
317361#: ../../src/faq.md:201 0ea3de393d2f42aeb82658c85a19ec45
318362msgid ""
@@ -322,26 +366,35 @@ msgid ""
322366"and add `linkMerge: merge_nested` under the appropriate `in` entry of the"
323367" destination step."
324368msgstr ""
369+ "O en otras palabras: si el destino es de tipo `File[]` (un array de `File`s) "
370+ "y el origen es un único `File`, entonces se añade "
371+ "`MultipleInputFeatureRequirement` al `requirements` a nivel de flujo de "
372+ "trabajo y se añade `linkMerge: merge_nested` bajo la entrada `in` apropiada "
373+ "del paso de destino."
325374
326375#: ../../src/faq.md:229 2f1bbb611c9c4f80b7ae0566432f2f35
327376msgid "How do make an input optional? 💯"
328- msgstr ""
377+ msgstr "¿Cómo hago una entrada opcional? 💯 "
329378
330379#: ../../src/faq.md:231 08a226efe5d141e68215ac77725033db
331380msgid ""
332381"To make an input parameter optional, add a question mark to the type "
333382"declaration."
334383msgstr ""
384+ "Para crear un parámetro de entrada opcional, se añade un símbolo de "
385+ "interrogación a la declaración del tipo."
335386
336387#: ../../src/faq.md:247 06e70a855a8f455ca0536eead77073c2
337388msgid "<a name=\" enuminputs\" ></a>"
338- msgstr ""
389+ msgstr "<a name= \" enuminputs \" ></a> "
339390
340391#: ../../src/faq.md:248 7fda8eeb6a7f4689993ed0118c77f023
341392msgid ""
342393"How do I specify an input that must come from a list of predefined values"
343394" (i.e. How do I use enum inputs) ?"
344395msgstr ""
396+ "¿Cómo especifico una entrada que debe proceder de una lista de valores "
397+ "predeterminados (esto es, cómo utilizar entradas \" enum\" )?"
345398
346399#: ../../src/faq.md:250 b1934a82553b4da3b7f981e576245dd8
347400msgid ""
@@ -350,27 +403,36 @@ msgid ""
350403" form style. It does the same thing as the question mark on the other "
351404"inputs.**"
352405msgstr ""
406+ "Para los indicadores de línea de comandos que requieren una entrada "
407+ "específica como argumento, se puede declarar un tipo enum en CWL. **"
408+ "Especificar null aquí se conoce como estilo de forma larga. Hace lo mismo "
409+ "que el signo de interrogación en las otras entradas.**"
353410
354411#: ../../src/faq.md:267 17fc34fad2094f5ea60e963dabd632b8
355412msgid "<a name=\" recordinputs\" ></a>"
356- msgstr ""
413+ msgstr "<a name= \" recordinputs \" ></a> "
357414
358415#: ../../src/faq.md:268 4d7acfbeba5b4e9cb31f08ef4b280447
359416msgid ""
360417"How do I describe dependent or exclusive input parameters(e.g. How do I "
361418"use record inputs)?"
362419msgstr ""
420+ "¿Cómo describo los parámetros de entrada dependientes o exclusivos (por "
421+ "ejemplo, cómo utilizo las entradas de registro)?"
363422
364423#: ../../src/faq.md:270 949ce95c082f4a05891a55fee25d4873
365424msgid ""
366425"For commandline flags that are either **mutually exclusive** or "
367426"**dependent** a special record type can be defined. You can also specify "
368427"null here to create optional inputs."
369428msgstr ""
429+ "Para los indicadores de línea de comandos que son mutuamente excluyentes ****"
430+ " o dependientes **** se puede definir un tipo de registro especial. También "
431+ "se puede especificar null aquí para crear entradas opcionales."
370432
371433#: ../../src/faq.md:322 6fd3c469d11d4d52b9fbb7a3d443a8db
372434msgid "How do I set mutually exclusive parameters?"
373- msgstr ""
435+ msgstr "¿Cómo configuro parámetros mutuamente excluyentes? "
374436
375437#: ../../src/faq.md:324 a0687ce5c1f940538abc977cad83138f
376438msgid ""
@@ -380,44 +442,58 @@ msgid ""
380442"field you want to set. The source field is set to indicate the input from"
381443" the workflow to be used as the value."
382444msgstr ""
445+ "Para establecer correctamente los campos en un tipo de entrada de registro, "
446+ "es necesario pasar un diccionario a la entrada para establecer correctamente "
447+ "los parámetros. Esto se hace utilizando JavaScript en línea y devolviendo el "
448+ "diccionario con la clave del campo que desea establecer. El campo fuente se "
449+ "establece para indicar la entrada del flujo de trabajo que se utilizará como "
450+ "valor."
383451
384452#: ../../src/faq.md:342 12869ce2cdab4c858f3232c6158514f1
385453msgid "How can I set Booleans?"
386- msgstr ""
454+ msgstr "¿Cómo puedo establecer valores de tipo Boolean? "
387455
388456#: ../../src/faq.md:344 8dcb88744e5840029de0e1bbf1c4b967
389457msgid "These can be set by using the default field"
390- msgstr ""
458+ msgstr "Se pueden asignar utilizando valores \" default \" "
391459
392460#: ../../src/faq.md:349 972b7a5551bb43e6b9fa30e0cb713ff7
393461msgid "What should I do when concatenating strings in inputs?"
394- msgstr ""
462+ msgstr "¿Qué debería hacer para concatenar cadenas en las entradas? "
395463
396464#: ../../src/faq.md:351 68f74afc21d846dd9070d45dec0cc1d8
397465msgid "The valueFrom field must be used instead of default."
398- msgstr ""
466+ msgstr "El campo `valueFrom` debe ser utilizado en lugar de `default`. "
399467
400468#: ../../src/faq.md:359 53b633c6f8644106beb95ae567eb0708
401469msgid ""
402470"I get `cwltool` errors due to filenames with space characters inside. "
403471"What should I do?"
404472msgstr ""
473+ "Obtengo errores en `cwltool` debido a nombres de fichero con caracteres de "
474+ "espacio. ¿Qué debo hacer?"
405475
406476#: ../../src/faq.md:361 7101bb5cb69e4faca4e60eabb4eb258e
407477msgid "`cwltool` does not allow some characters in filenames by default."
408478msgstr ""
479+ "`cwltool` no me permite algunos caracteres en los nombres de fichero por "
480+ "defecto."
409481
410482#: ../../src/faq.md:363 0eaf834b0ca847cca6736794895f5f81
411483msgid ""
412484"For example, the filename `a space is here.txt` includes 3 space "
413485"characters."
414486msgstr ""
487+ "Por ejemplo, el nombre de fichero `aqui hay un espacio.txt` incluye 3 "
488+ "caracteres de espacio."
415489
416490#: ../../src/faq.md:371 7dabd8aab7a5423b842433616640bac0
417491msgid ""
418492"If you can not avoid these dangerous characters, then pass `--relax-path-"
419493"checks` to `cwltool`."
420494msgstr ""
495+ "Si no puede evitar estos caracteres peligrosos, pase `--relax-path-checks` a "
496+ "`cwltool`."
421497
422498#: ../../src/faq.md:373 b7ec33f38ce74ceb890f4379e4c41054
423499msgid ""
0 commit comments