@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Common Workflow Language User Guide\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2023-12-16 11:48+0100\n "
12- "PO-Revision-Date : 2023-04-03 19:41 +0000\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2025-07-29 17:04 +0000\n "
1313"Last-Translator : ssantos <ssantos@web.de>\n "
14+ "Language-Team : Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/ "
15+ "commonwl/user-guide/pt_PT/>\n "
1416"Language : pt_PT\n "
15- "Language-Team : Portuguese (Portugal) "
16- "<https://hosted.weblate.org/projects/commonwl/user-guide/pt_PT/>\n "
17- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
1817"MIME-Version : 1.0\n "
1918"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2019"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
21+ "X-Generator : Weblate 5.13-dev\n "
2122"Generated-By : Babel 2.12.1\n "
2223
2324#: ../../LICENSE.md:2 a48279b2231348eea3f7a3b74a6362ac
@@ -178,9 +179,8 @@ msgid "How do I create non \"`File`\" types using `evalFrom`?"
178179msgstr "Usando `evalFrom` para Tipos Diferentes de \" `File`\" "
179180
180181#: ../../src/faq.md:41 8333f51e3f5945fe8963adfc6685bcb1
181- #, fuzzy
182182msgid "How do I rename an input file?"
183- msgstr "Renomear um Arquivo de Entrada "
183+ msgstr "Como posso renomear um ficheiro de entrada? "
184184
185185#: ../../src/faq.md:43 f6b88d9154d049d7807afa9bb0f1ac98
186186msgid ""
@@ -195,9 +195,8 @@ msgstr ""
195195"utilizar os nomes dados por padrão quando estes arquivos foram criados."
196196
197197#: ../../src/faq.md:59 833510f5896b4a6eb5875d25eca5b047
198- #, fuzzy
199198msgid "How do I rename an output file?"
200- msgstr "Renomear um Arquivo de Saída "
199+ msgstr "Como posso renomear um ficheiro de saída? "
201200
202201#: ../../src/faq.md:61 207e2f97d1c44233ae3f109c5a6ec944
203202msgid ""
@@ -215,9 +214,8 @@ msgid ""
215214msgstr ""
216215
217216#: ../../src/faq.md:86 8641f105131b4ac1bca7e0a46756ef79
218- #, fuzzy
219217msgid "How do I reference a local script?"
220- msgstr "Como Fazer Referência a um Script Local "
218+ msgstr "Como faço referência a um script local? "
221219
222220#: ../../src/faq.md:88 d3e43b40d6994b32bc37067ee116418e
223221msgid "There are two ways to reference a local script:"
@@ -294,9 +292,8 @@ msgstr ""
294292"solução mais elegante para este problema."
295293
296294#: ../../src/faq.md:165 6c98b7948059411b8e09cf03a552c5ab
297- #, fuzzy
298295msgid "How can I model a \" one-or-the-other\" parameter?"
299- msgstr "Modelar um Parâmetro do tipo \" um-ou-o- outro\" "
296+ msgstr "Como posso modelar um parâmetro \" um ou outro\" ? "
300297
301298#: ../../src/faq.md:167 d1424da3f43c4519a4c4735f4a720341
302299msgid ""
@@ -4426,4 +4423,3 @@ msgstr ""
44264423#~ " only part that is really new "
44274424#~ "is the `dockerRequirement` section."
44284425#~ msgstr ""
4429-
0 commit comments