|
1 | 1 | msgid "" |
2 | 2 | msgstr "" |
3 | 3 | "Project-Id-Version: chamilo\n" |
4 | | -"PO-Revision-Date: 2025-04-18 10:22+0000\n" |
| 4 | +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 22:57+0000\n" |
5 | 5 | "Last-Translator: Yannick Warnier <ywarnier@chamilo.org>\n" |
6 | 6 | "Language-Team: German <https://translation.chamilo.org/projects/chamilo/" |
7 | 7 | "messages/de/>\n" |
@@ -6866,7 +6866,7 @@ msgid "Group deleted" |
6866 | 6866 | msgstr "Gruppe gelöscht" |
6867 | 6867 |
|
6868 | 6868 | msgid "Registered" |
6869 | | -msgstr "Registriert" |
| 6869 | +msgstr "registriert" |
6870 | 6870 |
|
6871 | 6871 | msgid "Learners are allowed to self-register in groups" |
6872 | 6872 | msgstr "Teilnehmer können sich selber in den Gruppen eintragen" |
@@ -29580,3 +29580,61 @@ msgstr "Tage" |
29580 | 29580 |
|
29581 | 29581 | msgid "Notification to remind the event" |
29582 | 29582 | msgstr "Benachrichtigung zur Erinnerung an das Ereignis" |
| 29583 | + |
| 29584 | +msgid "Unlock prerequisites after last test attempt" |
| 29585 | +msgstr "Entsperren Sie die Voraussetzungen nach dem letzten Testversuch" |
| 29586 | + |
| 29587 | +msgid "Display colors for scores in the gradebook" |
| 29588 | +msgstr "Anzeige der Farben für Punktzahlen im Notenbuch" |
| 29589 | + |
| 29590 | +msgid "ID of the user who officially sends the agenda reminders" |
| 29591 | +msgstr "Benutzer-ID des offiziellen Absenders der Agenda-Erinnerungen" |
| 29592 | + |
| 29593 | +msgid "Remove the checkbox to enable sending announcements to users with HR roles (still requires to confirm in the announcements tool)." |
| 29594 | +msgstr "" |
| 29595 | +"Entfernen Sie das Kontrollkästchen, um das Senden von Ankündigungen an " |
| 29596 | +"Benutzer mit HR-Rollen zu aktivieren (erfordert immer noch eine Bestätigung " |
| 29597 | +"im Ankündigungstool)." |
| 29598 | + |
| 29599 | +msgid "Show courses duration" |
| 29600 | +msgstr "Kursdauer anzeigen" |
| 29601 | + |
| 29602 | +msgid "Allows grading attendance with multiple levels instead of a simple present/absent system." |
| 29603 | +msgstr "" |
| 29604 | +"Ermöglicht die Bewertung der Anwesenheit mit mehreren Stufen anstelle eines " |
| 29605 | +"einfachen Anwesend/Abwesend-Systems." |
| 29606 | + |
| 29607 | +msgid "Main language, used by default when no user language is set." |
| 29608 | +msgstr "" |
| 29609 | +"Hauptsprache, die standardmäßig verwendet wird, wenn keine Benutzersprache " |
| 29610 | +"festgelegt ist." |
| 29611 | + |
| 29612 | +msgid "Default platform language" |
| 29613 | +msgstr "Standard-Plattformsprache" |
| 29614 | + |
| 29615 | +msgid "Sets which user appears as the sender of agenda reminder emails." |
| 29616 | +msgstr "" |
| 29617 | +"Legt fest, welcher Benutzer als Absender von Erinnerungs-E-Mails für Termine " |
| 29618 | +"erscheint." |
| 29619 | + |
| 29620 | +msgid "Enable Multi-Level Attendance Grading" |
| 29621 | +msgstr "Aktivieren Sie die mehrstufige Anwesenheitsbewertung" |
| 29622 | + |
| 29623 | +msgid "Enables color coding for better score visibility in the gradebook." |
| 29624 | +msgstr "" |
| 29625 | +"Aktiviert Farbkodierung für eine bessere Sichtbarkeit der Bewertungen im " |
| 29626 | +"Notenbuch." |
| 29627 | + |
| 29628 | +msgid "Display the course duration next to the course title in the course catalogue and the courses list." |
| 29629 | +msgstr "" |
| 29630 | +"Zeigen Sie die Kursdauer neben dem Kurstitel im Kurskatalog und in der " |
| 29631 | +"Kursliste an." |
| 29632 | + |
| 29633 | +msgid "registered" |
| 29634 | +msgstr "registriert" |
| 29635 | + |
| 29636 | +msgid "Select classes for which this course will be visible for subscription in the catalogue. Subscription rules still apply apart from it being visible in the catalogue." |
| 29637 | +msgstr "" |
| 29638 | +"Wählen Sie Klassen aus, für die dieser Kurs im Katalog sichtbar sein wird, " |
| 29639 | +"um ein Abonnement zu ermöglichen. Abonnementregeln gelten weiterhin, " |
| 29640 | +"abgesehen davon, dass er im Katalog sichtbar ist." |
0 commit comments